#Японская мягкая сила: в чём её могущество? Ча. 7
Постигать японскую литературу я начал недавно, после того, как Гоголь впихал в свой транслюкатор ИНС и научил его делать нормальные переводы на русский. В отрочестве в передаче ОРТ я узнал про японскую поэтессу Мисудзу Канэко, а, когда мне приспичило забабахать миньон со стихами на японском языке, я понял, что, для обхода авторских прав, нужно взять чего подревнее. Так я узнал о сборниках ОЧЕНЬ древней поэзии, стихи из них переведены на русский (хотя мне японские оригиналы нужны, что б в Vocaloid закинуть).
Любопытно, что эти стихи состоят из 5 строк, поэтому, если честно, не понятно, как из них вообще записать сегодня песню. Кроме того, почти в каждом стихе приводится какая-то местная географическая (или метафизическая?) точка на карте древней Японии. Ну, и да: после текстов из русской попсы врубаться в поэзию ТАКОГО уровня тяжело. Стихи любвеобильные и патриотичные: на откровения о возлюбленных и родине древние авторы не скупились.
#Японская мягкая сила: в чём её могущество? Ча. 6
От японской попсы и рока переходим к электронике. Японцы и в электронной музыке тоже оказались молодцами, и не удивительно: традиционно, вот уже много лет Япония занимает львиную долю мирового рынка драм-машин и синтезаторов.
Одной из главных электронных достопримечательностей в японской электронной музыке является Yellow Magic Orchestra. Это, конечно же, попса и тыц-тыц, но, на минуточку, парни выпустили все свои самые крутые треки в 79-80 году! Мало того: они записали несколько клипов в стилистике WinAmp AVS. К сожалению, в России их мало кто помнит.
Отдельная история с чиптюном в Японии. Многие саундтреки к консольным играм были записаны на чипах, представлявших собой маленькие синтезаторы, читающие команды, записанные в модулях. Так работали чипы в NES и Sega Genesis. Однако, для SNES и Saturn уже были разработаны чипы на основе семплов. Это минималистичные звуки, но электронщики их обожают. Любопытно, что в JPop они звучат редко!
#Японская мягкая сила – в чём её могущество? Ча. 4
Но есть у японской поп-культуры и своя тёмная сторона…
Это я себе кучу хорошей манги накачал, да несколько хороших аниме в своей жизни посмотрел. Но, на самом деле, рынок видео и печатной продукции Японии УЖАСАЮЩЕ ОГРОМЕН: тут вам и лоликон (эротические комиксы и игры с участием маленьких детей – иже педофилия, в чистом виде), и эрогуро (совершенно умопомрачающее сексуальное насилие над женщинами, включая участие роботов и необычных форм жизни), и шибари (эротическое связывание женщин, для эстетического удовольствия), и прочий отврат. Что поделать: это свобода слова, милок - терпи! Либо свобода слова, либо пустой холодильник.
Помимо сексапильности, аниме и манга могут изображать расчленение, отрывание и обезображивание тел людей. Причём, даже самыми фантастическими способами. Всё это, конечно, не может не бесить и не вызывать тошноту. Уже не говоря о том, что японцы часто люто стебутся над христианством, что выглядит неканоническим.
#Японская мягкая сила – в чём её могущество? Ча. 3
Кроме морально-нравственно-этической стороны аниме и манги, это красивое и крутое зрелище. Даже перегон анимешных мальчиков и девочек в игры (а-ля Genshin Impact и прочие) не передаёт всей красоты анимешной природы и людей, какие можно увидеть, будь они нарисованными на бумаге.
Совершенно понятно, что вся эта фирменная японская стилизация не имеет к Японии прямого отношения: всё это очень грамотно и аккуратно потырено из США и Европы, у тамошних многочисленных мультипликаторов начала-середины ХХ века. Японцы, как и остальные азиатские народы, просто очень быстро учатся всё копировать, но, в отличие от Китая (и, тем более, России), они умеют копировать красиво и делать чужое органично своим, вписывая это в национальные колориты и типажи.
Поэтому не удивительно, что реальная японская девушка не похожа на анимешную или манга бисёдзё: европейское происхождение больших глаз палит персонажа… часто.
#Японская мягкая сила: в чём её могущество? Ча. 2
Субъективно анализируя смыслы, заложенные в аниме и манге, просто поражаюсь, насколько глубокие эти произведения. Если мама или бабушка снова начнут ругать за то, что, мол, японские мульты или комиксы читаете, то ответьте: «у меня терапия такая и коуч такой». Ибо упор в той же манге на то, что молодёжь с ранних лет должна быть независима, самостоятельна, думать перед делом и сто раз отмерять перед отрезом, иной раз вводит меня в депрессию, потому, что говорится это тоном мамули.
Помимо этого, та же манга (и манхва) демонстрирует примеры настоящего феминизма: в них осуждается сексизм в отношениях к женщинам, дискриминация к лесбиянкам и геям, а некоторые образы выдуманных героинь стоят 10 самых успешных женщин из реальной жизни.
Но, разумеется, многие любители аниме и манги смотрят и читают их, не задумываясь о таких вещах. Мальчики читают Юри, чтобы подрочить на лесби, а девочки – потому, что геи в Яое – не «тупые качки-миллионеры».