יש דרך מוצלחת לומר „marginalised” בעברית?
אליבא דמונחון האקדמיה לסוציולוגיה (תשע״ו, 2015) „marginalization” זה „דְּחִיקָה לַשּׁוּלַיִם” (https://terms.hebrew-academy.org.il/munnah/98892_2%2c98892_2). זה בסדר, אבל לא הולך בלי חיכוך כשעוסקות בצורה התארית, שמצריכה פסוקית זיקה או צורת בינוני, מה שמסרבל הכל ונותן טון אחר („שנדחקו/שנדחקים לשוליים”, „דחוקים לשוליים”). יש צורה נחמדה וזורמת, גם אם לא „רשמית”, לומר את זה?
#עברית #מינוח #טרמינולוגיה #לועזית #שוליות
קצת מזכיר את זה שה„טיעון” של בריאתניות שתורת האבולוציה דרך ברירה טבעית היא „רק תיאוריה” זה משהו שקיים בעיקר אצל דוברות אנגלית (שם זה נקרא „The theory of evolution by natural selection”) ולא אצל דוברות עברית („תורת וגו׳”).
#עברית #אנגלית #תיאוריה #תורה #טרמינולוגיה #מינוח