והנה ערוץ שהוא גם באנגלית וגם #עברית, עם תחזיות אסטרולוגיות*, וכמו הרבה ערוצים מוצלחים שאיכשהו אני נחשף אליהם - גם כאן היוטיוברית יצאה מהארון כטרנסית. דיסקליימר אני מכיר אותה גם מהחיים עצמם.
https://youtube.com/@DailyAstrologyForecast
* אין בתיות הזה המלצה להאמין באסטרולוגיה 😇
מבינה ומזדהה, ועצובה על זה שיש כאן העדפה ברורה לנוכחות של שיח שנאה על פני הנוכחות של מי שהן המטרות של חיצי השנאה 🙁
חוץ העניין הטכני הזה <https://tooot.im/@rwmpelstilzchen/110916496325843594>, לאחד חשבונות עלול להרחיק עוקבות דוברות #אנגלית ו#גרמנית שלא דוברות #עברית ולא רוצות שהפיד שלהן יתמלא בשפה שהן לא מבינות, וכך גם בכיוון ההפוך. אמנם ב#מסטודון אפשר לסנן לפי שפה, אבל לא כולנו משתמשות במסטודון.
אם את רוצה להשתמש ב־hachyderm.io בשביל עברית, למה בעצם לא לפתוח שם חשבון נוסף, עברי?
#אנגלית #גרמנית #עברית #מסטודון
יש דרך מוצלחת לומר „marginalised” בעברית?
אליבא דמונחון האקדמיה לסוציולוגיה (תשע״ו, 2015) „marginalization” זה „דְּחִיקָה לַשּׁוּלַיִם” (https://terms.hebrew-academy.org.il/munnah/98892_2%2c98892_2). זה בסדר, אבל לא הולך בלי חיכוך כשעוסקות בצורה התארית, שמצריכה פסוקית זיקה או צורת בינוני, מה שמסרבל הכל ונותן טון אחר („שנדחקו/שנדחקים לשוליים”, „דחוקים לשוליים”). יש צורה נחמדה וזורמת, גם אם לא „רשמית”, לומר את זה?
#עברית #מינוח #טרמינולוגיה #לועזית #שוליות
ב־14 ביולי 2023 קהילת העורכים של ויקיפדיה העברית חגגה יום־הולדת עשרים לאתר במפגש חגיגי בתל־אביב. באירוע היו שיחות ידידותיות, הרצאות, משחקי טריוויה, ועוגה ענקית. מחוץ לאירוע, היה שלט פרסום אלקטרוני: „חוגגים 20 שנה לוויקיפדיה העברית. הצד האנושי של הידע. ויקימדיה ישראל”. אפשר לקרוא עוד (בנאגלית) בקישור המצורף לרשומה בבלוג של תנועת ויקימדיה העולמית
https://diff.wikimedia.org/2023/08/01/wikimedia-israel-celebrates-20-years-of-the-hebrew-wikipedia/
testing something ...
#Wikipedia #Hebrew
#ויקיפדיה #עברית
#wikipedia #hebrew #ויקיפדיה #עברית
:fedi: The join Fediverse Wiki :fedi:
as of July 21, 2023
🎉 We moved to a new server!
:joinfediversewiki: The #JoinFediverseWiki recently moved to a new server in Vienna, Austria powered by the #FediverseFoundation.
There was an issue with newly uploaded pictures, but @fossie, who also migrated the wiki, fixed it.
:firefish: All pages on #Calckey were edited to reflect the rebranding to #Firefish. Translated pages don't all show the rebranding yet.
:fedi: We have pages on 18 Fediverse projects. Plus there are drafted but unfinished pages on:
#Threads
#Foundkey
#Drupal
🗣️ There are 9 active languages, but many translations missing:
#English
#français
#Deutsch
#日本語
#italiano
#español
#português-do-Brasil
#Russian
#עברית
#Korean
You can always start a translation to a new language too.
Please join the editorial team of the wiki and help editing/translating the pages. We have lots of todos. See: https://joinfediverse.wiki/Join_the_Fediverse:Todos
#JoinFediverseWiki #FediverseFoundation #calckey #firefish #threads #foundkey #drupal #English #francais #Deutsch #日本語 #italiano #espanol #portugues #russian #עברית #korean
שאלה חשובה לקהל הקדוש:
בשמות פונטים לועזיים מקובל לציין את בית היציקה בראשי תיבות, למשל
Helvetica LT - Linotype
Frank Ruehl CLM - Culmus 🙃
Trebuchet MS - Microsoft
ITC Garamond - International Typeface Corporation
באיזו דרך ניתן לדעתכם לציין את פרויקט קולמוס בשמות של פונטים בעברית? חשבתי על אפשרויות כמו "דרוגולין קולמוס", "דרוגולין קלמ", אבל אין לי דעה מוצקה בעניין. תודה מראש לכל המשיבים.
#פונט #עברית
האם יש מסתודונ ינסתנס (??) בעברית?
Is there a mastodon instance in Hebrew?
#עברית
כתב סת"ם ספרדי, אברהם פריצול, 1471
ברכות השחר לנשים בנוסח שונה מהנוסח הנפוץ כיום ("ברוך שעשני כרצונו")
אגב, אחת המילים החמודות ב#עברית לדעתי היא „פופיק”. מתעלה עליה ההגייה „פוקיק” (púkik) של בן של חברים כשהיה קטן…
ואם כבר מדברים על פופיקים ופעוטות:
https://youtu.be/JIDn7RHNz-4
את Beamer כמובן הכרתי, אבל נחמד לראות שיש עוד. זכור לי שיש דברים כאלה גם ב#עברית, אבל בינתיים המוח שלי מסרב לשלוף אותם 🤷
ב#יפנית אגב יש לא מעט מילים תוצרת־בית עם מרכיבים תוצרת־חוץ, גם סיניים (https://en.wikipedia.org/wiki/Wasei-kango) וגם אנגליים (https://en.wikipedia.org/wiki/Wasei-eigo). יש גם קיצורים שיוצרים מילים חדשות על בסיס קוועטש של קיימות (https://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_abbreviated_and_contracted_words#Loanwords).
מסתבר שהשמטת מילת היחס ביחסת הצ׳יפור לא עובדת ככ טוב בעברית*
*) ובמבנה זה ספק אם בשפות אחרות
ה־gogogoch שבסוף באמת מזכיר את זה, רק שבמקרה דנן זה רצף הברות זהות מקרי ולא טריק שיווקי…
ב#עברית יש לנו את „בבבל” ו„ממממניהם”:
https://twitter.com/JudaRonen/status/1332409992280936456