@psyBunny בינתיים ממה שראיתי בדואולינגו, אין בערבית בכלל סימני פיסוק באמצע משפט, הכל אותיות ומילות קישור
התחלתי ללמוד #ערבית¹ (דבורה, פלסטינית) על־אמת², ונתקלתי בהשתלשלות החמודה הזאת: جوز ǧoz (pair, couple, husband) הגיע משיכול של زوج zōǧ (באותה המשמעות). בתור לומדת, אני כל כך יכולה להזדהות עם הבלבול הזה… 🙃
https://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AC%D9%88%D8%B2#Etymology_1_2
¹ סוף כל סוף!
² תודות לחפיסות האלה <https://lingualism.com/shop/product-category-levantine-arabic/product-format-anki-flashcards/product-subcategory-palestinian-arabic/> ל#אנקי, שאמורות להביא בערך ל־B1 מבחינת אוצר מילים, ותודות למדרסה <https://www.youtube.com/playlist?list=PL51YAgTlfPj6Cou6wdcqxXh_30XHxMeJI> על הדחיפה…
סקירה קצרה של איגוד האינטרנט הישראלי על החלטת "המועצה המייעצת" של #מטא בעניין הסרת תוכן לבקשת רשויות אכיפה, והשלכות אפשריות על ישראל:
"ייתכן כי ניתוח של בקשות ההסרה של יחידת הסייבר יחשפו שהן מוכוונות בעיקר לתוכן של אוכלוסייה ספציפית מה שיעלה חשש להטיה".
באמת?! פשוט צריך חלוקה לפי שפות. #ערבית מן הסתם תהיה בייצוג יתר.
https://www.isoc.org.il/regulating-digital-services/global-review/oversight-board
#חופש_ביטוי #פייסבוק #סייבר_יחידת_ה
#מטא #ערבית #חופש_ביטוי #פייסבוק #סייבר_יחידת_ה