وامواژه یا واژهٔ دخیل یا واژهٔ عاریتی به واژهای گفته میشود که از یک #زبان یا گویش دیگر به زبانی وارد شده باشد.
برای وامواژههای #اروپایی چند فرهنگِ لغت نوشته شدهاند که عکسهایشان را ضمیمهٔ این فرسته کردهام.
منابع عکسها (غیر از یک عکس): فرهاد قربانزاده
#وامواژه #فرهنگ #فارسی #اروپایی #زبان
دربارهٔ کلماتی مانند پاکبان یا روشندل باید جامعهشناسی #زبان را هم در نظر گرفت، یعنی باید شرایطی را که جامعه به ساخت یک واژهٔ جدید و جانشین کردن آن روی آورده پیش چشم داشت.
بیسواد و از آن بدتر بیشعور خطاب کردن کسانی که این کلمات را به کار میگیرند، از نظر من دور از انصاف است.
بعضی اشتراکات زبانها و فرهنگها خیلی جالبند. منظورم کلمات مشترک نیست؛ مفاهیم مشترک است. مثلا مقطع زمانی ۷ روزه در خیلی از فرهنگها وجود دارند. Week، اسبوع، هفته و …. عجیب است که بازهٔ ۸ روزه یا ۱۰ روزه وجود ندارند و اکثراً ۷ روزهاند.
امروز هم موردی به ذهنم رسید. در #فارسی «خوش» میاید. مثلا «خوشم آمد». در #ترکی هم «خوش» میاید. مثلا «خوشوم گلدی».
نمیدانم این نوع اشتراکهایی که گفتم (هفته و آمدن خوش) اشتراک زبانی حساب میشوند یا فرهنگی ولی بسیار جالبند.
#زبان #فرهنگ
RT @DroidAnki@twitter.com
مجموعه فلش کارتی در رابطه با پرکاربردترین لغات در #زبان اسپرانتو همراه با ترجمه فارسی.
تعداد فلش کارت: ۱۶۳۰
نرم افزار اجرا کننده: #انکی
🔗 https://zaya.io/zrtwp
#اسپرانتو #anki #ankidroid #flashcard
#زبان #انکی #اسپرانتو #anki #ankidroid #flashcard