もちろん、I hate this. で「本当にこれは嫌い」という意味もあるので、文脈で判断する必要がある。hate と見えたからと言って安直に「嫌い」と言っているとは思わないでほしい。
#あさココLIVE
日本語でも「マジむり」と言えば本当に無理な場合と、てぇてぇすぎてもうマジむり…… になって限界化している場合があるように、英語ではこの表現を使う。
#あさココLIVE
as fuck = 前の語句を強調する
Hey bitch = こんにちは
Huge 草 as fuck = クソ笑った
Isn't that scary as fuck = マジやばくね?
Bitch telling bullshit = このアマウソつきやがって
#あさココlive
#あさココlive ver2.0 は、有識者の意見が英語になってて、その英語をココ氏が解説入れるという流れになってた(ココ氏は事前準備なく英語の解説ができるので、ネタが少なくても時間が稼げるというメリットがあり、視聴者はほんとかウソか分からない桐生ココ式英語教室を楽しめるというメリットがある)