貼返呢篇報道先,好多人屌乜植物奶唔係奶咩?
講真,植物奶真係唔算奶,奶定義上係哺乳類動物嘅乳腺分泌物,啲燕麥奶/植物奶只係似係呢啲動物奶所以延伸作埋來用。
呢點,鬼佬地方對 milk嘅定義更加嚴格,基本上milk 必然係動物奶或者至少含有動物奶成份嘅奶。
跟住到咗香港,一堆無知on9仔笑記者無知先寫啲咁嘅文章,有時真係搞唔清邊個先無知……
===
歐美等地近年也就「植物奶」一詞進行激烈爭論,歐洲法院在2017年認定,只有動物牛奶的產品廣告能使用「牛奶(milk)」等字眼,及後在2020年底初步通過「171號修正案( Amendment 171)」,該議案一旦通過歐盟委員會等批准,將嚴格禁止植物奶使用會令人聯想起奶製品的宣傳手法和包裝。此舉引起植物奶品牌發起「反植物奶審查」行動,強調植物奶更具環保效益,業界的行銷手法只是為了表達與牛奶的差異。
反正魔妖唔可以外掛要Extra嘅Deck,出個L5 唔食效果+1回合一次counter強化一下我都覺得ok。
反正都喺從一發閃刀尾焰變兩張嘅分別😂😂😂😂
當然都有可能會變成黃金卿的雪女
===
(82) [ 遊戲王 ] 逢華妖麗譚 冰之魔妖-雪女 The Ice Mayakashi - YouTube
https://www.youtube.com/watch?v=z30qrgp3vko
#慘 #咁都喺種強化啊 #sharing #camera_phone #video_phone #video #free #upload
以前覺得講支語的只是「那些人」,最近覺得是「大多數人」了…
把支語純當外來語看當然是沒差,華語文法或用詞也受英語影響,支語不過就是外來語的一種。
支語不止文字簡化、連意義都簡化,例如我最近常聽到的「項目」取代掉了工作、專案、工項、事情、票這些有的沒的類似用詞,只剩模模糊糊的意思。
但一樣,這些我都覺得沒差,不危及生命,也可以當作某種趨勢或自然演化,如果支語只是某一個外來語的話。
不過,算後知後覺吧,在資訊戰下,我總算開始覺得中國人越來越容易裝成台灣人了。