好好引用 · @betterquote
1918 followers · 925 posts · Server alive.bar

用户littlepigpig1
2022-12-27 weibo.com/7753345675/MlySX8DKe

(对于了解《魔戒(指环王)》的人来说这是充满了槽点的新闻)

国家首脑赠送八枚金戒指。他自己保留了第九枚。

俄罗斯媒体《生意人报》写道,弗拉基米尔·普京向出席独联体峰会的其他八国首脑(图1)赠送了八枚带有独联体标志的戒指(图2)。普京将第九枚戒指留给了自己。

戒指上刻有独联体的符号和题词“2023新年快乐”。环上还有一个较小的铭文 - “”(本次峰会举行的地方)。

总统亚历山大-卢卡申科(图3为卢卡申科的手)、 总统伊利哈姆-阿利耶夫、 总统卡西姆-若马尔特-托卡耶夫、 总统萨德尔-贾帕罗夫、 总统埃莫马利-拉赫蒙、 总统谢尔达尔-别尔德穆哈梅多夫、 总统沙夫卡特-米尔济约耶夫和 总理尼古尔-帕希尼扬收到了普京的礼物。

在托尔金的传世名著魔戒三部曲中,黑暗魔君 制造了20枚统御魔戒吸引 的智慧生命首领到他身边。其中九枚被送给了人类的九位国王。统御魔戒虽然可以赋予佩戴者强大的力量。但是也会让其逐渐堕落并被佩戴有至尊魔戒的索伦控制。九名国王最后都变成了不生不死的,黑暗魔君的忠实奴仆。

乌克兰安全局表示:我们从《The Insider》了解到,一个战犯做了九枚戒指,并认为这将有助于他打败我们。但我们读过托尔金的书,这对他来说只是一个坏消息......(图4)

(魔戒是吧,索伦是吧,安格马巫王是吧。乌克兰军队里的女军人搓了搓手[doge])

——+——+——+——+——

维克多流浪在地球
2022-12-27 weibo.com/6686681073/MlyZTDgyz

指环王报导看我刚才转发的,这条补个图

——+——+——+——+——

目前有近50,000名妇女在乌克兰武装部队中服役。
请通过以下视频了解在乌克兰武装部队中的几位独特女性。
alive.bar/@betterquote/1090535

#托尔金 #普京 #独联体 #俄罗斯 #白俄罗斯 #阿塞拜疆 #哈萨克斯坦 #吉尔吉斯斯坦 #塔吉克斯坦 #土库曼斯坦 #乌兹别克斯坦 #亚美尼亚 #索伦 #中土 #戒灵 #乌克兰 #俄乌局势 #指环王 #魔戒

Last updated 2 years ago

@Haruko 那J佬怎么说,砍树,兽人坑大量复制,还有个监控大眼。简直了###

#观剧笔记 #指环王 #出了偏差

Last updated 2 years ago

@ssabriel 现在的问题就跟瑞文戴尔的精灵要不要选择离开中土一样。是返身去和弗罗多并肩作战,还是踏上远去的灰舟。简中世界现在就已经变成魔多的熔炉和兽人坑,连那个时刻扫视领土的火眼都一模一样,而且可能更倍于魔多。这些兽人真的是我们能抵抗的吗?况且我们既没有弗罗多,也没有一枚关窍魔戒。####

#观剧笔记 #指环王 #洼体力淆 #西王赏功

Last updated 2 years ago

ABOUT | 中土记忆
lotr.ntr-ossan.com/
马克收集类站点

#魔戒 #指环王

Last updated 3 years ago

强行蹭一下 :sys_link: photo.weibo.com/h5/repost/repp // @未来局科幻办 : :sys_pic: wx2.sinaimg.cn/large/6ea15bbfl // @宝树 : :sys_pic: wx3.sinaimg.cn/large/690fd572l // @南郭刘勃 : :sys_pic: wx4.sinaimg.cn/large/53ecbef1g // @宝树 : :sys_pic: wx1.sinaimg.cn/large/690fd572l // @史诗奇幻小酒馆 :[酷][酷][酷] :sys_pic: wx2.sinaimg.cn/large/884e7e8fg // @楚惜刀 : 蹭热度[笑cry]// @Sith·Rinpoche :[二哈] 网页链接 - 转发 @未来局科幻办 : “怎么老是你们仨”中土版

:icon_weibo: weibo.com/6964215143/KfLwvfFa8

@Sondheim

#指环王 #哈利波特 #StephenSondheim

Last updated 3 years ago



又在看《指环王》小说翻译版本之争。

网上讨论的最多的还是朱学恒版和邓嘉宛版,可惜这两个版本我都没看过。

我看的是2001年译林出版社的黑皮精装本。贴吧里的买书指导贴把这个版本批得厉害:简言之,这个版本就是为了搭电影的顺风车圈钱用的。看了一圈,老译林版本公认的最大问题是内容缺漏多,译名不统一。争议最大的部分在于对诗歌部分的处理。

大概率是因为雏鸟效应吧,我倒是挺喜欢老译林版本的翻译,也觉得没网上说得那么糟糕。暂且抛开内容缺漏错误的问题,单就译文语言而言,我觉得还挺流畅优美的,文学性也有,是老派的翻译风格(我比较吃这种老派风格)。诗歌部分,我个人很喜欢这种基本上都押韵的翻译方式。很多人嫌弃翻得太打油诗了,我倒是没觉得,反而觉得这种琅琅上口的译法更带劲儿。

网上找了一些译本对比,端看个人喜好了。

#愚人愚语 #魔戒 #指环王

Last updated 3 years ago



又在看《指环王》小说翻译版本之争。

网上讨论的最多的还是朱学恒版和邓嘉宛版,可惜这两个版本我都没看过。

我看的是2001年译林出版社的黑皮精装本。贴吧里的买书指导贴把这个版本批得厉害:简言之,这个版本就是为了搭电影的顺风车圈钱用的。看了一圈,老译林版本公认的最大问题是内容缺漏多,译名不统一。争议最大的部分在于对诗歌部分的处理。

大概率是因为雏鸟效应吧,我倒是挺喜欢老译林版本的翻译,也觉得没网上说得那么糟糕。暂且抛开内容缺漏错误的问题,单就译文语言而言,我觉得还挺流畅优美的,文学性也有,是老派的翻译风格(我比较吃这种老派风格)。诗歌部分,我个人很喜欢这种基本上都押韵的翻译方式。很多人嫌弃翻得太打油诗了,我倒是没觉得,反而觉得这种琅琅上口的译法更带劲儿。

网上找了一些译本对比,端看个人喜好了。

#愚人愚语 #魔戒 #指环王

Last updated 3 years ago