《蓉蓉》:在離散和性別的身分認同之間,我們閱讀
全文:https://gdottv.com/main/archives/31210
距離第一次閲讀《蓉蓉》這本書已過去好一段時間,大概是在它剛出版碰上同讀文化節,與去年的Aesop酷兒文學圖書館透過松鼠文化再版之間。那個時期的自己一直找尋、思索是否有屬於香港的(女)同志文學;若然有,她們會被怎樣呈現?這個討論,終於在1月27日這個冬末的夜晚,在一坪半如此自由流動的空間內得以實現。
①國文學 解釈と教材の研究 昭和49年(1974年)8月号
「國文學」とは學燈社から発行されていた日本文学に関する学術雑誌。
本書では「日本の幽霊」を特集している。
・池田弥三郎/幽霊の条件
・辻惟雄/幽霊の絵
・高田衛/怪談の論理
・延広真治/怪談咄の成立
・平井呈一/西欧の幽霊
・村松暎/中国の幽霊
・増田正造/能の亡霊
などなど、他にも盛り沢山な内容となっております。
#学術雑誌 #学術 #日本文学 #文学 #文學 #雑誌 #幽霊 #怪談 #怪談好き #本のある暮らし #本のある生活 #本好き #読書好き #小説 #本 #読書
#読書 #本 #小説 #読書好き #本好き #本のある生活 #本のある暮らし #怪談好き #怪談 #幽霊 #雑誌 #文學 #文学 #日本文学 #学術 #学術雑誌
再推一波,跪謝煮雪的人的序
上市不到一週,下載數已經到75了♥️謝謝大家♥️♥️♥️
搬家日誌 Day6:序《地下文學:2023 年度自選》
游離的子宮/歇斯底里的/是我。
《 游離的子宮 》
游離的子宮,
歇斯底里的,
是我。
他們想安定我的子宮,
一遍又一遍強調,
務必滿足體內的野獸,務必、務 ……
──閱讀全文 in 牆上的樹屋
日本小說翻譯室
https://bearshosetsu.blogspot.com/2018/06/blog-post_36.html?m=1
這裡可以免費閱讀多篇版權失效的日本翻譯小說。發佈文章包括芥川龍之介 、宮澤賢治、夏目漱石、江戶川亂步、太宰治、小川未明、有島武郎、岡本綺堂、海野十三等等多位日本文豪的作品。 一般而言,根據日本法律,作品版權會在作者逝世滿五十週年後失效。
盛世百合:莎芙與她的女學生們
https://www.creative-comic.tw/special_topics/78
公元前六百年左右,在愛琴海東邊有一座名為列斯保(Lesbos)的美麗小島,島上住著西方文學史上的第一個女詩人莎芙(Sappho),擅長琴韻的她,創作了無數的抒情詩,更發明出獨特的莎芙詩韻,被其他希臘羅馬詩人爭相模仿,才華洋溢的她也被柏拉圖譽為第十位繆斯女神。
因為她的詩中常表達出對同性女子的愛,而被後世認為是同性戀者,而女同性戀的英文Lesbian和Sapphic,也是從她所居住的列斯保島和她的名字所轉化而來。
MPlus | 所以,你真的是無神論者嗎?
https://www.mplus.com.tw/article/949?
#mplus #云閱讀 #閱讀 #art #technic #Taiwan #knowledge #文學 #音樂 #電影 #時尚 #數位 #創意 #電子書 #評論 #年代 #經典 #好萊塢 #男性 #阿宅 #文青 #假文青 #藝術 #設計
#數位 #云閱讀 #閱讀 #art #technic #taiwan #knowledge #文學 #音樂 #電影 #時尚 #創意 #電子書 #評論 #年代 #經典 #好萊塢 #男性 #阿宅 #文青 #假文青 #藝術 #設計 #mplus