真実と虚構、二項対立超える物語の力 村上春樹「#街とその不確かな壁」を読む 鴻巣友季子の文学潮流(第1回) |好書好日 https://book.asahi.com/article/14893746
新刊も下敷きになった中編も読んだことないのになんか知ってる話だな?と思ったら#世界の終りとハードボイルドワンダーランド は昔読んだことあるからみたい
#街とその不確かな壁 #世界の終りとハードボイルドワンダーランド
Ce #vendredilecture je ne peux que vous conseiller d’apprendre le japonais vite fait : J’ai commencé le nouveau #Murakami, « La ville et ses murs incertains » (#街とその不確かな壁). L’éternel grand-favori-jamais-lauréat du Prix Nobel avait tenté, en début 2020, une reécriture du sujet de la moitié de son premier roman long de 1985 (version française en 1992 : « La Fin des temps »), et avec peu d’autre a faire en pleine pandémie, en voilà 650 pages mises en vente au Japon il y’a deux semaines. 1/2
#vendredilecture #murakami #街とその不確かな壁
Während andere Leute in der #Pandemie Chinesisch gelernt oder Wollsocken gestrickt haben, schrieb #Murakami Haruki ein Buch - nun ja, um, neu, anders, aus der Hälfte von einem, für das er vor vierzig Jahren den Tanizaki-Preis bekam. War halt nicht fertig. Hat ihn jahrzehntelang immer wieder beschäftigt. Und was macht der Welten Lauf? Beschert dem Großschriftsteller drei Jahre Quarantäne und Beschaulichkeit daheim, ohne Konferenzauftritte oder Lesereisen, und zack: 672 Seiten.#村上春樹 #街とその不確かな壁 #
#pandemie #murakami #村上春樹 #街とその不確かな壁
Liebes Tagebuch, heute bin ich an nicht-tarifären Handelshemmnissen bei der lokalen Beschaffung von letzten Donnerstag in schwindelerregender Auflage auf den globalen Markt gepumpter, aber leider #japanischsprachiger #Literatur gescheitert. Wo kann 1 in #Berlin solcherlei finden, seit Yamashina in der Pestalozzistraße aus Altersgründen schloss? #followerpower #boost #村上春樹 #街とその不確かな壁 #murakami
#japanisch #literatur #berlin #FollowerPower #boost #村上春樹 #街とその不確かな壁 #murakami
この土日は体調が悪く、雨も降っていたし、ほぼ外出する事もなく、コーチェラ配信すら見ずに殆ど自宅でこの小説を読んで過ごしたが、不思議な充足感に包まれている。
音楽も聴かずに小説に没頭したのは久々かもしれない。
矛盾する様だが老成した瑞々しさを感じる小説だった。
#街とその不確かな壁
この土日は体調が悪く、雨も降っていたし、ほぼ外出する事もなく、コーチェラ配信すら見ずに殆ど自宅でこの小説を読んで過ごしたが、不思議な充足感に包まれている。
音楽も聴かずに小説に没頭したのは久々かもしれない。
矛盾する様だが老成した瑞々しさを感じる小説だった。
#街とその不確かな壁