#長園札書
小園收到一本越南菜譜書,哈,她的週日廚藝練手又多一類選擇啦。
雖然是比較商業的擺拍美美圖片書,和之前那本精心製作的日系美食書(https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/108896065503714583
相差甚遠,貴在簡單精煉,60道基本菜譜。嗯嗯,先預訂越南春捲,越南拌粉,青木瓜沙拉!😋
前邊小園練手系列 (https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/109179642093052493
儘管沒有全都上傳,可她一直有堅持喔~
#長園散步 #長園札書
巴黎路遇書店櫥窗系列(3):稀古書籍店,第一眼看到瑞士牧師Johann Caspar Lavater(1740-1801)「面相與動物」插圖,那麽眼熟,不就和之前豆上存過的法國畫家Charles Le Brun(1619-1690)作品一樣嘛(https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/109281730328249051
回來一查,原來還有更早的意大利人Giambattista della Porta (1535-1615)作品:https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/109281850864704813
另有一本18世紀歐洲蝴蝶集,插圖亦很細緻。
#長園札書
【小園暗地挑的好書之一,卻跑來毫無說明直接問我20、30、50€任選一本書…可是孩子,這樣的談判策略不行啊 :0010: 後來再跑一趟翻過書,確認真是用心製作的好書!】
大A4開本,插圖攝影得到非常好呈現,選紙輕盈卻扎實,印刷質量好,只是墨味太濃。作者出自法日結合的家庭,以圖文紀錄日本美食,細緻又簡潔,頗為全面,真讚賞又羡慕她的工作啊。
#長園札書
1915年五彩羽毛書,143種染色,德英法三語,《Ausfärbungen auf Federn/Shades on Feathers/Teintures sur Plumes》
下載:https://digital.sciencehistory.org/works/pk02cb51k
介紹:https://www.openculture.com/2022/07/behold-a-book-of-color-shades-depicted-with-feathers-circa-1915.html
【標籤匯總,時而更新,分類好找】
#長園存畫 #窗外 #雨繪 #你波我浪
#長園存攝
#長園存塑
#長園存句
#長園收封
#長園樹樹 #長園花花 #長園果果 #長園動物 #長園一瓶 #長園集美 #長園散步 #長園留念 #長園天空
#長園撿詞 #長園札書 #長園記園 #長園譯譯 #長園種詩 #長園種詩 #長園看展 #香音 #味蕾 #長園話姥 #長園評文 #長園誌異 #長園記影
#轉存評文
#轉存心理相關
#轉存文本資料
#轉存藝術資料
#轉存語言學習
#透視存料 #轉存建築 #轉存建遺
#備用工具 #精華工具
#山西旅遊
#長園存畫 #窗外 #雨繪 #你波我浪 #長園存攝 #長園存塑 #長園存句 #長園收封 #長園樹樹 #長園花花 #長園果果 #長園動物 #長園一瓶 #長園集美 #長園散步 #長園留念 #長園天空 #長園撿詞 #長園札書 #長園記園 #長園譯譯 #長園種詩 #長園看展 #香音 #味蕾 #長園話姥 #長園評文 #長園誌異 #長園記影 #轉存評文 #轉存心理相關 #轉存文本資料 #轉存藝術資料 #轉存語言學習 #透視存料 #轉存建築 #轉存建遺 #備用工具 #精華工具 #山西旅遊
#長園札書 #Beardsley(1872-1898)在中國也已經很著名。T社向來以圖片為強項,這本薄書收的都是最大膽的那些作品(太衝擊的我就不拍了 :0360: ),沒有遮掩……
#長園札書 #長園存畫 Kwatrijnen van Omar Khayyam.
De Bezige Bij, 1944.
Illustrator: John Buckland Wright.
以前存過書中9張插圖,這裏補存在豆瓣肯定被刪的其它4幅。
豆上9張插圖:https://www.douban.com/people/1936720/status/3298950554/?_i=55493504d0eb598&dt_dapp=1
#長園札書 狄金森採集的植物標本,美感滿滿!靈性竄通!
Pages from Emily Dickinson’s herbarium (Houghton Library, Harvard University):https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:4184689$1i
#長園札書 曾經譯過一首艾呂雅(Paul Éluard,1895-1952)獻給第一任妻子Nush
的詩https://www.douban.com/people/1936720/status/3763974811/?_i=55331026d0eb598&dt_dapp=1
猜想是收入這本詩影集,裏邊有11張Dora Maar和Man Ray為她拍攝的肖像,詩集名字叫《Le temps déborde》, 1947年於Nush辭世後出版,也是Paul Éluard惟一以筆名Didier Desroches出版的詩集。
#長園札書 【答應好友翻出舊廣播,推薦一個「紫芒草」花園」https://www.douban.com/people/1936720/status/3078852901/?_i=54945169d0eb598&dt_dapp=1】
以前去友人家裏時,他推薦的一本園林書,《Le jardin plume》,且譯作《羽草園》罷,因為園子以芒草為主題,紫為主色,搭配季節各種天氣,朦朦朧朧中有刺。另,牽牛花的用法新鮮別緻。
前邊記錄的「草叢」景觀設計:https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/108429603141609175
#長園札書 #長園記園
【轉存一篇舊筆記,豆瓣考古讚】《讀記卡爾維諾:桂離宮》
老雜誌上讀到卡爾維諾寫桂離宮一些段落。
卡爾維諾畢竟是écrivain,在哲思、歷史緯度上並沒有多少深入,可他有著優秀作家的敏銳,因而有幾個「點」頗能延伸思考,順手記下:
「點」一:
分岔小徑,一直綫直徑,一曲曲折折。直徑最後止於一個終點/停頓點,法語叫「死點」。
「點」二:
路徑上的踏石,是一種綫路定製;這讓我想起其它鋪材的比較——不管是碎石路面、或別的花樣石板地磚,平鋪路面確實少了許多隱形指引意味。
踏石,墊腳之石,停頓的意味更為明顯。意欲誘導觀望之處,墊一塊頓足之石,詞語簡確直白。然則,也是一種限制——可觀望之處,觀望之餘,可否左右另觀之?為足下之石所困,散漫自由發揮的觀望,倒顯得輕浮冒昧,是以踏石鋪徑,自帶幾分拘謹之味。
「點」三:
景隨步移,景物在變,鏡像反射,變的還有觀景的人心。
「點」四:
園景可以製造各種「驚喜」——物理層面、身體層面、移動層面、視覺層面、聽覺層面、觸覺層面、香覺層面。
卡爾維諾此處挑出「感觸層面」——製造感觸層面的意外。他特意配上一個出色的小故事:
大阪附近一個寺院,面朝大海,千利休卻叫人種上樹籬,完全遮掩大海美景,僅僅於樹籬近前放置一淺水缽。
人俯身捧水欲飲,水面映人面,此一感觸意外。
飲完擡頭,驚現水缽斜上方,二樹之間,一樹洞直望海景,遠遠不盡。此為感觸意外二。
人面水缽之小,反差洞窺海景之大。水在近手漏逝,觸感,水在遠海不及,惟視感。
層層落差、映射,造得好。
最後,千利休引用宗祇 (1421-1502)句子:
這裏,一點水
那裏,樹之間
大海!
#長園存畫 #長園札書 ③女王肖像,呂西安(Lucian Freud,1922–2011)
上週末繼續綫上討論王爾德小說《道林·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray),漸漸說起弗洛伊德(自然是呂西安那個著名外公),剛好先前與豆友聊起呂西安的《女王肖像》,忽然像打通任督二脈,想起小說中男主Dorian Gray的畫像,在代替他變老變醜惡,因為那是真實的「他」,而生活中的他得以保持青春美貌的「假像」。
據聞呂西安畫人物時,用了更多時間去靜靜看人物,靜靜看著,要看出個洞那般看著。他就是那般執著於先看出人物本質吧,把那個「本質」看出來了,再動手畫。
他畫的就是他看到的「本質」。
王爾德小說裏的畫家也說:「我把太多的自己放入畫中了」。這句話一方面可以理解為,書中畫家把自己對人物的熱愛投射入畫,作品反映出那種情感;另一方面,擴大至一般範圍而言,畫家看出對方是怎樣一個人,誠實表達/畫出來的話,也是把一種「真實」公佈於眾,於對方,也許會勾來一些有害後果。
女王在呂西安筆下呈現何種「本質」?可以有許多解讀,但首先或惟一肯定的是,那與平常女王「正面」「優雅」面孔截然相反。
為何女王肖像尺幅那般小?從圖2相片明顯看出與女王真人比例對照。對比呂西安其它人體油畫作品,尺幅之大,反差令人吃驚。其中用意不難捉摸:愈為人忽略,地位愈卑微,愈需放大,反之,愈為縮小。
【存畫】
①:https://alive.bar/web/@changyuanhuashi/108386732544092866
#長園札書 #長園撿詞 參加英文共讀活動,選讀牛津縮寫版小說,這回輪到王爾德《道林·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray)。
縮寫版去掉細節描繪的骨肉後,劇情主綫變得清晰,卻因此顯得像極一部套路網絡小說,彷彿霸道總裁調教美少年耽美穿越小說終於找到鼻祖,當然是遠遠高出幾級的鼻祖。
自然,玩笑話歸玩笑,談及人物塑造,雖然有其時代背景下的巨大成功,但其時代侷限的特徵亦比較明顯:「心靈美」與「外貌美」二元對立鮮明——要永葆外貌青春美,就失去心靈美;要保持心靈美,就順應失去外貌青春美。另二位男主角,老貴族和畫家,人物刻畫亦比較專一鮮明,另一意義上說,所有人物塑造皆相對單一單薄。而以當代心理學剖析觀念回看,好與壞,美與醜,善與惡,並不總是非此即彼,或針鋒相對,反而許多時候交融一起,難分難解,比例偏多偏少,當然,肯定仍有衝突尖銳的時候。
另一個侷限特徵,若以當今女性主義視角去看,好幾處(遺憾閱讀時沒特意標記)已然隱隱洩露出「厭女情緒」,對女性隱含貶低。最明顯的是,女性著墨佔比很少,幾乎惟一一個女配角,即愛情腦而自殺的年輕天真女戲子。
綫上討論時,L老師提了一個非常有意思的問題:三個男主中,作者王爾德將自己代入了哪一個角色?我腦海中即時在老貴族與美少年之間橫跳,感覺兩個都是。而L老師的分析非常有道理,三個角色身上,均有王爾德的不同投射。作者創作時,完全有自由將自己各種特質分離,分別揉進不同人物塑造當中去。
用「調教」這詞顯然有點誇張,但中文這詞囊括範圍略寬,既可精神層面,亦可身體層面,且在年齡應用範圍上較寬泛。
而英文groom原指為寵物(馬/狗等)梳洗整裝,延申女士梳妝,又延指準備某事、培養某人,最終指向「調教」涵義時,範圍縮窄為幼童性調教,常用詞child grooming。
法文說法是pédopiégeage 或sollicitation d’enfants à des fins sexuelles。
談及décadence ,雖通常譯作「頹廢」,但原詞自帶一種很強的反抗力量,「頹廢」無法表達出來,甚至是反方向,甚至「墮落」一詞都比它好,自甘墮落,落有速度力量。讓我想起Beat Generation/垮掉的一代,Beat字很好,有力度,「垮掉」也很好。
décadence墮落美,亦令人聯想日本文化的物哀幽玄侘寂美。物哀Mono no aware,幽玄Yūgen,侘寂Wabi-sabi,若三者和décadence有什麽共同交集,那第一個肯定就是唯美,更多追求偏軌的美,異於常規的美。
隨著浮世繪進入法國,這三種審美亦進入法國了麽?潛移默化?融入décadence?幽微交融恐怕難以求證。
王爾德的décadence顯然又是另一種偏軌,不論如何,他活出的都是對維多利亞時代一種強力反抗。
#長園札書 最近參加一個氛圍很好的英文共讀活動(感謝CS),讀的是王爾德《道林·格雷的畫像》(The Picture of Dorian Gray)。昨天綫上討論分析文本,許多受啟發有意思的點,稍後抽空趁熱記下來。
先記一下L老師提及的《À rebours》,即小說主角Gray讀了「一本法文頹廢(décadent)書」後,開始腐化變壞的那本書。我本來猜是薩德的書,顯然我錯了😅
作者Joris-Karl Huysmans(1848-1907)究竟何方神聖?有本老舊文學教材對Huysmans的簡介寫得很好,特拍照截圖。其中一句大致說,他推崇欣賞的是「模仿真花的人造花」,以至於希望大自然中的花也長得像假花!其「立異」之極端可窺一斑,而他對波德萊爾等那一派的「頹廢」不屑,甚至反對,多次大轉彎後,最終皈依基督教…