Internet, hilf mal
Ich habe zwei Wörter
보증금 (bojeunggeum) und 전세 (jeonse) und ich kapier den Unterschied im englischen nicht und das deutsche Wort Äquivalent.
Das dictionary sagt 보증금 = deposit; ist das Kaution???
Und 전세 wird nicht übersetzt und wenn dann als "Lease"
und jetzt bin ich enorm verwirrt.
Wie würde man die Wörter auf deutsch übersetzen?
#koreanisch - Anekdote
맞다 (matda) heißt richtig, korrekt, passend
편 (pyeon) heißt Seite (englisch side)
also heißt 맞은편 (majeunpyeon) "die richtig Seite"
Das ist aber nicht die Bedeutung. Sondern 맞은편 bedeutet "Gegenseite, Opposition"
Das heißt wenn man im Koreanischen über die Opposition spricht sagt man "die richtige, korrekte Seite"
Und ich frage mich ab jetzt jeden Tag, wie die da drüben damit klar kommen. Da müssen sich politische Reden schon extra lustig anhören.
Und der heutige koreanisch Unterricht ist auch schon wieder vorbei.
Ich hatte viel Spaß beim Lernen und freue mich schon auf nächsten Samstag.
Der Kurs findet Online statt was Vor- und Nachteile hat. Für mich geht das aber in Ordnung.
Gebucht hab ich den Kurs über die VHS.
😀
Heute habe ich zwei Lektionen bearbeitet. Mein derzeitiges Lernbuch ist sehr langsam (dafür gründlich), aber im Moment ist es mir etwas zu langsam.
Vielleicht mach ich das jetzt öfter. Oder zwei Lektionen pro Woche.
#neuesprachelernen #Koreanisch
Interessante (und für mich neue) Erkenntnis: Jugendliche lernen #koreanisch, um die #KPOP-Texte besser zu verstehen. Das ist #Fanliebe...
#Koreanisch ist fies. 네가 (nega) heißt 'du' und 내가 (naega) heißt ' ich'.
Und ja, es gibt einen leichten Unterschied in der Aussprache, aber der ist für meine Ohren minimal.
Seit ich gelernt habe koreanische Rezepte zu lesen bin ich ein bisschen in der Küche eskaliert.
Aber da alles in der koreanischen Küche mit Fleisch ist und das mit dem Ersetzen für mich ziemlich schwierig ist, wurden mir leider Grenzen gesetzt.
Das jetzt vorbei!
Nichts wird mich aufhalten!
#vegan #Koreanisch #food #koreanfood
Irgendwas wollte ich noch hinzufügen, aber ich hab es schon wieder vergessen.
#Koreanisch lernen und #Cyberturm bauen reicht ja auch.
Heute morgen begann der Onlinekurs Koreanisch A1.1 der VHS Hannover.
Soweit alles positiv aus meiner Sicht. Die Lehrerin erklärt sehr gut mit viel Energie.
Die Grundlagen nochmal durch zugehen empfinde ich nicht als Zeitverschwendung. Ganz im Gegenteil.
Nach einem Arbeitstag fällt es mir schon schwer mich nochmal 90 Minuten zu konzentrieren.
Daher ist ein Kurs am Wochenende noch einmal ein großer Pluspunkt für mich.
😀 👍 🇰🇷
Mein bisheriger koreanischer Lieblingsausdruck:
아직도 여전히
Wörtlich übersetzt ungefähr:
Immer noch und nach wie vor