Among dialect scholars in Finland some want to name the dialect of #Kronoby as the most archaic. As a researcher specialised in #vocalism I willingly subscribe to that: unlike #Närpes (and unlike #Icelandic) no secondary diphthongisation and better preserved #OldNorse syllable quantity. Unlike some #FennoSwedish dialects a distinction is maintained between öi (vf. #WestNorse ey) and öu (cf. West Norse au) https://kronomagasinet.wordpress.com/om-krombi/
#kronoby #vocalism #narpes #icelandic #OldNorse #fennoswedish #westnorse
There was an earlier thread where this /t/ pro /d/ difference in #FennoSwedish dialects (from #OldNorse þ) was more thoroughly discussed and compared to a similar outcome in #Faroese https://mastodon.world/@simonwilliamson/109416718445355270
#fennoswedish #OldNorse #faroese
📢#OutNow in #OA: 'The #Poetic #Edda: A Dual-Language Edition' by Edward Pettit
📚 This book is an edition and translation of one of the most important and celebrated sources of #OldNorse-#Icelandic #mythology and #heroic #legend, namely the #medieval #poems now known collectively as the #PoeticEdda or #ElderEdda.
Included are thirty-six texts, which are mostly preserved in #medieval #manuscripts, especially the thirteenth-century #Icelandic #codex traditionally known as the #CodexRegius of the #PoeticEdda.
The accompanying #translations, informed by the latest scholarship, are concisely annotated to make them as accessible as possible.
As the first open-access, single-volume parallel #OldNorse edition and English translation of the #PoeticEdda, this book will prove a valuable resource for students and scholars of #OldNorse #literature.
🔗 Access this OA title for free or get your own hard copy at https://openbookpublishers.com/books/10.11647/obp.0308
#outnow #oa #poetic #edda #OldNorse #icelandic #mythology #heroic #legend #medieval #poems #poeticedda #elderedda #manuscripts #codex #codexregius #translations #literature
”för blöutär” ’too moist’:
The dialect preserves two of the three #ProtoNordic primary diphthongs:
/ai/ as [ei]
and
/au/ as [öu]
The latter diphthong is just about the same as in #OldNorse central/back ǫu <au> [ɞʊ], which is no longer pronounced like that in Norwegian [æü] <au> or Icelandic [øü] <au>.
This is probably my proudest work to date as a linguist and as an amateur graphic designer. This is the third edition of “Dansk i tusind år” (“Danish through a thousand years”) by Allan Karker, a Danish philologist. I have designed the cover, typeset and helped with the editing of the whole book. I've also added runes to the example texts and cleaned up the illustrations.
#Publishing #Philology #GraphicDesign #Runes #Futhark #Linguistics #OldNorse
#publishing #philology #GraphicDesign #runes #Futhark #linguistics #OldNorse