#博尔赫斯 #Paperleaf
《深沉的玫瑰》
P1 序言:创作观念与方法
P2 以白线为界,自上而下分别出自:
《我》
《梦》我会想到兰波的谵妄:“我成为另一个”,然后意识到这是诗人们universal的体验
《勃朗宁决意成为诗人》神话总有原始年轻无节制的生命力
P3 《野牛》很喜欢:壁画VS活体进化
P4 存档了《自杀者》,但实质上没有必要。这是一次个人趣味胜过文学感受的摘记,我早已几十上百次地在外国文学里遭遇如此感受——
我看着它说西方人的唯心传统我真是喜欢,把没有意义的经验也陡然地、心理安慰意味地变得有意义。
【P253】《Dasha 在超星读书社区的部分回帖》
2002/01/13
里尔克的神学(如果可以称为神学的话)不属于基督教,更近乎天主教——他曾与莎乐美在俄罗斯漫游 (莎的老公半途回国了),受俄罗斯的东正教影响颇深。Dasha 在查找资料时亦发现,精研神学的刘小枫 博士似乎也没有认真区分基督教(Christianity)与天主教((atholicity)。
里氏之诗,诗情尽在少年时(诗情与诗艺无关)。晚年里氏的诗艺成熟了,字句于平淡之间尽显雍容, 而他的早期诗作,虽不美善,但那分激情却是成熟的他所没有的。贫穷与死亡,感动了他,也感动了我。
【P81-92】《绘画之于诗人里尔克》
1
与《图画之书》交叉而行的《时辰祈祷书》由“修士生活之书”、“朝圣之书”和“贫穷与死亡之书”三部分构成。俄罗斯特有的东正教圣像画,奇异地展现在他的 “修士生活之书” 里:
我们竖起画像在你面前,如墙,
千道围墙因此矗立你的周边。
每当我们的心看见你开敞,
我们就用虔敬的手将你遮掩。
注(16):第二版《图画之书》加入的组诗《沙皇》(Die Zaren)与俄罗斯绘画、圣像画有密切关系。
此时,他刚刚钻研过意大利文艺复兴时期艺术,圣像画与欧洲传统绘画之间的巨大差异使他充满疑惑:(中略,这是“修士生活之书”的原始稿)
我突然感到,他们享有上帝
如同一个节日、
一个像一切事物一样
流逝着的流逝而过的夏天——
2
里尔克的成年力作《新诗》《新诗别集》中,他对艺术美学的反思隐退到了幕后。他在罗丹的指导下“学习看”,与罗丹一道看法国大教堂、凡尔赛宫、巴黎植物园里的动物......但里尔克的“看”应该还包括“坐读一位诗人”(Ich sitze und lese einen Dichter) (马尔特手记第16章)。里尔克这两部诗集里的诗被后来的研究者称之为“物诗” ……不妨根据里尔克自称的“物化”(Dingwerdung)将其理解为【以文字为颜料对所见之物的绘画】(20)。以画家的眼、以诗人的笔状写外物,使诗本身成为一幅画,而且是“超形质而重精神” 的绘画,而不是把文字排列成图画状的一次性的现代诗。
《黑豹》中的五个句子,如同作画时的五次运笔:本体—外界—本体形态—本体—本体内在,一幅黑豹的绘画因此展现在阅读者眼前。诗集中的《火烈鸟》《黑猫》《瞪羚》……都属于这样的尝试。
注20:有研究者指出: “图画变成了里尔克的一个动因,促使他重新考虑【将词语像绘画艺术的材料一样】加以选择、组织成诗性的语句画面” 。
里尔克在此后短暂的挣扎中最终进入了他的创作枯竭期。首先是 1909 《安魂曲》,共两首,一首悼褒拉,表达了对艺术的终极思考;一首悼 1906年因不堪兵役之苦而自杀的德国诗人、翻译家沃尔夫•卡尔克罗伊德伯爵(Wolf Graf von Kalckreuth),在那里他预感地预言了自己的宿命:“还有谁言及胜利呢?忍耐就是一切。” (Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.)。
1913 年,里尔克在杜伊诺古堡的海风中幻觉地听到了自己《第一哀歌》的起句:“谁,我呼号之际,究竟谁会在天使之列∣将我垂听?” (Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel∣Ordnungen)。同日开始写作的《马利亚生平》是他与绘画纠结在一起的最后一次尝试。这部作品,是里尔克在杜伊诺 古堡阅读高德哈特•赛弗尔译《圣山绘画手册》时诗情突发、最终完成的。我们也认为,“文字画家”里尔克像画匠一样,遵从一本操作手册“画”出了一部诗集。“一座房子,天使立在那里满带敬畏;他左手指向头上,右手拿着一张书页,回答说,‘圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你’”。
然后就是长达十年的沉寂。
3
直至 1922 年,《杜伊诺哀歌》《商籁致奥尔甫斯》才“灵感式”地诞生。这无疑体现出里尔克对 “绘画” 的放弃。绘画(乃至整个造型艺术),是语言的终结,是相对于语言的 “不可言说”。里尔克最终选择了诗人份内的事情——赞美 (preisen):
向天使赞美世界吧,而不是那些不可言说之物,对他
你不能炫耀华丽的、感受到的事物;在他更有感受地
感受着的世间万有中,你是一个新手。因此向他
展示简朴之物吧,那是我们一代又一代塑造的,
作为我辈之物,生活在我们手边,在我们眼中。(第九哀歌)
“赞誉,这就赞誉!作为受命的赞誉者”,里尔克把这视作诗人的最高使命,有意无意地践行着瓦莱里的 “纯诗” (poésie pure),罗丹的 “工作”被他的“灵感”彻底抛在了九霄云外。1949 年作为里尔克“遗稿”出版的、1920—1921 年写作的《C. W. 伯爵诗稿》足以作为哀歌与商籁之外的佐证。
里尔克晚期写下的诗歌(包括法语诗),更多地致力于诗之所以为诗:
世界在所爱者的面庞里——,
但突然被倾倒出来:
世界在外面,世界无法把捉。 为什么
我捧起饱满的、我所爱的
面庞的时候,为什么我不从中啜饮
近在咫尺的世界,芳香满口?
唉,我啜饮了。我的啜饮是何等用之不尽。
但是我也被太多的世界
充满,我一边啜饮一边走到自己上方。
这是一首写于 1924 年的诗稿。可惜,两年后,时年 51 岁,他就死了。
【P99-101】“困乏的时代里诗人何为”
里尔克所说的“时光”是什么?Stunde 是分分秒秒流逝着的光阴,是不是也可以理解为曾经诗人成之为诗人的“理想时刻”呢?里尔克是幸福的,至少在他所生存的年代、国度,还有“艺术保护人”这么个名词与具体的人物。至少里尔克得以在 Muzot 古堡里当一次诗 人。而中国有坑儒有文字狱,却没有“艺术保护人”;皇帝爱诗爱过了头,便亡了国,身陷囹圄,只能哀叹“流水落花春去也,天上人间”。而诗人,则自屈原自沉汨罗,经王国维赴水自殁,到查海生卧轨。
近日读北岛的《失败之书》。“写诗的因诗歌的异端而受牵连,被认为神经有毛病;写散 文的知书达理秉公天下,活得堂堂正正。”于是他开始写散文。《失败之书》Dasha 夜读至一半,决定当废纸卖掉(送人恐怕有人要到河里洗耳或者眼目)。曾经以为北岛至少可以称之为“诗人”,看来,那个年代只剩下食指了,而食指如今刚刚被放出精神病院,似乎更像 荷尔德林了。
“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。” 诗人是雨中的“落汤鸡”,是没有宝马香车的穷人而已。老歌德可能是个异数,官至“宰相”。可是,歌德算得上真正的诗人么?
里尔克说歌德:“然而,面对这样的爱情,他在他全部的辉煌中必定自惭形秽,他记写下这样的爱情所口授的,用双手, 仿佛使徒约翰在拔摩的海岛上,长跪不起。 “完成天使之责吧” ,面对这个声音别无选择;这个声音围裹着他、将他拖向永恒。那是他升天的火车火马。那是预备给他的死亡的、晦暗的他使之成空的神话。”
至少在里尔克的眼中,歌德的诗名就未必如贝蒂娜(Bettina von Arnim)。就像 Dasha 曾说,Paula Modersohn Becker比里尔克更诗人。然而贝蒂娜也好,褒拉也好,因为其更诗人,现世结局便落得比“诗人”更不幸。
【P253】《Dasha 在超星读书社区的部分回帖》
2002/01/13
里尔克的神学(如果可以称为神学的话)不属于基督教,更近乎天主教——他曾与莎乐美在俄罗斯漫游 (莎的老公半途回国了),受俄罗斯的东正教影响颇深。Dasha 在查找资料时亦发现,精研神学的刘小枫 博士似乎也没有认真区分基督教(Christianity)与天主教((atholicity)。
里氏之诗,诗情尽在少年时(诗情与诗艺无关)。晚年里氏的诗艺成熟了,字句于平淡之间尽显雍容, 而他的早期诗作,虽不美善,但那分激情却是成熟的他所没有的。贫穷与死亡,感动了他,也感动了我。
【P81-92】《绘画之于诗人里尔克》
1
与《图画之书》交叉而行的《时辰祈祷书》由“修士生活之书”、“朝圣之书”和“贫穷与死亡之书”三部分构成。俄罗斯特有的东正教圣像画,奇异地展现在他的 “修士生活之书” 里:
我们竖起画像在你面前,如墙,
千道围墙因此矗立你的周边。
每当我们的心看见你开敞,
我们就用虔敬的手将你遮掩。
注(16):第二版《图画之书》加入的组诗《沙皇》(Die Zaren)与俄罗斯绘画、圣像画有密切关系。
此时,他刚刚钻研过意大利文艺复兴时期艺术,圣像画与欧洲传统绘画之间的巨大差异使他充满疑惑:(中略,这是“修士生活之书”的原始稿)
我突然感到,他们享有上帝
如同一个节日、
一个像一切事物一样
流逝着的流逝而过的夏天——
2
里尔克的成年力作《新诗》《新诗别集》中,他对艺术美学的反思隐退到了幕后。他在罗丹的指导下“学习看”,与罗丹一道看法国大教堂、凡尔赛宫、巴黎植物园里的动物......但里尔克的“看”应该还包括“坐读一位诗人”(Ich sitze und lese einen Dichter) (马尔特手记第16章)。里尔克这两部诗集里的诗被后来的研究者称之为“物诗” ……不妨根据里尔克自称的“物化”(Dingwerdung)将其理解为【以文字为颜料对所见之物的绘画】(20)。以画家的眼、以诗人的笔状写外物,使诗本身成为一幅画,而且是“超形质而重精神” 的绘画,而不是把文字排列成图画状的一次性的现代诗。
《黑豹》中的五个句子,如同作画时的五次运笔:本体—外界—本体形态—本体—本体内在,一幅黑豹的绘画因此展现在阅读者眼前。诗集中的《火烈鸟》《黑猫》《瞪羚》……都属于这样的尝试。
注20:有研究者指出: “图画变成了里尔克的一个动因,促使他重新考虑【将词语像绘画艺术的材料一样】加以选择、组织成诗性的语句画面” 。
里尔克在此后短暂的挣扎中最终进入了他的创作枯竭期。首先是 1909 《安魂曲》,共两首,一首悼褒拉,表达了对艺术的终极思考;一首悼 1906年因不堪兵役之苦而自杀的德国诗人、翻译家沃尔夫•卡尔克罗伊德伯爵(Wolf Graf von Kalckreuth),在那里他预感地预言了自己的宿命:“还有谁言及胜利呢?忍耐就是一切。” (Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.)。
1913 年,里尔克在杜伊诺古堡的海风中幻觉地听到了自己《第一哀歌》的起句:“谁,我呼号之际,究竟谁会在天使之列∣将我垂听?” (Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel∣Ordnungen)。同日开始写作的《马利亚生平》是他与绘画纠结在一起的最后一次尝试。这部作品,是里尔克在杜伊诺 古堡阅读高德哈特•赛弗尔译《圣山绘画手册》时诗情突发、最终完成的。我们也认为,“文字画家”里尔克像画匠一样,遵从一本操作手册“画”出了一部诗集。“一座房子,天使立在那里满带敬畏;他左手指向头上,右手拿着一张书页,回答说,‘圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你’”。
然后就是长达十年的沉寂。
3
直至 1922 年,《杜伊诺哀歌》《商籁致奥尔甫斯》才“灵感式”地诞生。这无疑体现出里尔克对 “绘画” 的放弃。绘画(乃至整个造型艺术),是语言的终结,是相对于语言的 “不可言说”。里尔克最终选择了诗人份内的事情——赞美 (preisen):
向天使赞美世界吧,而不是那些不可言说之物,对他
你不能炫耀华丽的、感受到的事物;在他更有感受地
感受着的世间万有中,你是一个新手。因此向他
展示简朴之物吧,那是我们一代又一代塑造的,
作为我辈之物,生活在我们手边,在我们眼中。(第九哀歌)
“赞誉,这就赞誉!作为受命的赞誉者”,里尔克把这视作诗人的最高使命,有意无意地践行着瓦莱里的 “纯诗” (poésie pure),罗丹的 “工作”被他的“灵感”彻底抛在了九霄云外。1949 年作为里尔克“遗稿”出版的、1920—1921 年写作的《C. W. 伯爵诗稿》足以作为哀歌与商籁之外的佐证。
里尔克晚期写下的诗歌(包括法语诗),更多地致力于诗之所以为诗:
世界在所爱者的面庞里——,
但突然被倾倒出来:
世界在外面,世界无法把捉。 为什么
我捧起饱满的、我所爱的
面庞的时候,为什么我不从中啜饮
近在咫尺的世界,芳香满口?
唉,我啜饮了。我的啜饮是何等用之不尽。
但是我也被太多的世界
充满,我一边啜饮一边走到自己上方。
这是一首写于 1924 年的诗稿。可惜,两年后,时年 51 岁,他就死了。
【P99-101】“困乏的时代里诗人何为”
里尔克所说的“时光”是什么?Stunde 是分分秒秒流逝着的光阴,是不是也可以理解为曾经诗人成之为诗人的“理想时刻”呢?里尔克是幸福的,至少在他所生存的年代、国度,还有“艺术保护人”这么个名词与具体的人物。至少里尔克得以在 Muzot 古堡里当一次诗 人。而中国有坑儒有文字狱,却没有“艺术保护人”;皇帝爱诗爱过了头,便亡了国,身陷囹圄,只能哀叹“流水落花春去也,天上人间”。而诗人,则自屈原自沉汨罗,经王国维赴水自殁,到查海生卧轨。
近日读北岛的《失败之书》。“写诗的因诗歌的异端而受牵连,被认为神经有毛病;写散 文的知书达理秉公天下,活得堂堂正正。”于是他开始写散文。《失败之书》Dasha 夜读至一半,决定当废纸卖掉(送人恐怕有人要到河里洗耳或者眼目)。曾经以为北岛至少可以称之为“诗人”,看来,那个年代只剩下食指了,而食指如今刚刚被放出精神病院,似乎更像 荷尔德林了。
“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。” 诗人是雨中的“落汤鸡”,是没有宝马香车的穷人而已。老歌德可能是个异数,官至“宰相”。可是,歌德算得上真正的诗人么?
里尔克说歌德:“然而,面对这样的爱情,他在他全部的辉煌中必定自惭形秽,他记写下这样的爱情所口授的,用双手, 仿佛使徒约翰在拔摩的海岛上,长跪不起。 “完成天使之责吧” ,面对这个声音别无选择;这个声音围裹着他、将他拖向永恒。那是他升天的火车火马。那是预备给他的死亡的、晦暗的他使之成空的神话。”
至少在里尔克的眼中,歌德的诗名就未必如贝蒂娜(Bettina von Arnim)。就像 Dasha 曾说,Paula Modersohn Becker比里尔克更诗人。然而贝蒂娜也好,褒拉也好,因为其更诗人,现世结局便落得比“诗人”更不幸。
#Paperleaf #里尔克
Dasha纪念文集链接:https://pan.baidu.com/s/18RadP5o3tdtL5lTC1jVpKw?pwd=3pdb
【P253】《Dasha 在超星读书社区的部分回帖》
2002/01/13
里尔克的神学(如果可以称为神学的话)不属于基督教,更近乎天主教——他曾与莎乐美在俄罗斯漫游 (莎的老公半途回国了),受俄罗斯的东正教影响颇深。Dasha 在查找资料时亦发现,精研神学的刘小枫 博士似乎也没有认真区分基督教(Christianity)与天主教((atholicity)。
里氏之诗,诗情尽在少年时(诗情与诗艺无关)。晚年里氏的诗艺成熟了,字句于平淡之间尽显雍容, 而他的早期诗作,虽不美善,但那分激情却是成熟的他所没有的。贫穷与死亡,感动了他,也感动了我。
【P81-92】《绘画之于诗人里尔克》
1
与《图画之书》交叉而行的《时辰祈祷书》由“修士生活之书”、“朝圣之书”和“贫穷与死亡之书”三部分构成。俄罗斯特有的东正教圣像画,奇异地展现在他的 “修士生活之书” 里:
我们竖起画像在你面前,如墙,
千道围墙因此矗立你的周边。
每当我们的心看见你开敞,
我们就用虔敬的手将你遮掩。
注(16):第二版《图画之书》加入的组诗《沙皇》(Die Zaren)与俄罗斯绘画、圣像画有密切关系。
此时,他刚刚钻研过意大利文艺复兴时期艺术,圣像画与欧洲传统绘画之间的巨大差异使他充满疑惑:(中略,这是“修士生活之书”的原始稿)
我突然感到,他们享有上帝
如同一个节日、
一个像一切事物一样
流逝着的流逝而过的夏天——
2
里尔克的成年力作《新诗》《新诗别集》中,他对艺术美学的反思隐退到了幕后。他在罗丹的指导下“学习看”,与罗丹一道看法国大教堂、凡尔赛宫、巴黎植物园里的动物......但里尔克的“看”应该还包括“坐读一位诗人”(Ich sitze und lese einen Dichter) (马尔特手记第16章)。里尔克这两部诗集里的诗被后来的研究者称之为“物诗” ……不妨根据里尔克自称的“物化”(Dingwerdung)将其理解为【以文字为颜料对所见之物的绘画】(20)。以画家的眼、以诗人的笔状写外物,使诗本身成为一幅画,而且是“超形质而重精神” 的绘画,而不是把文字排列成图画状的一次性的现代诗。
《黑豹》中的五个句子,如同作画时的五次运笔:本体—外界—本体形态—本体—本体内在,一幅黑豹的绘画因此展现在阅读者眼前。诗集中的《火烈鸟》《黑猫》《瞪羚》……都属于这样的尝试。
注20:有研究者指出: “图画变成了里尔克的一个动因,促使他重新考虑【将词语像绘画艺术的材料一样】加以选择、组织成诗性的语句画面” 。
里尔克在此后短暂的挣扎中最终进入了他的创作枯竭期。首先是 1909 《安魂曲》,共两首,一首悼褒拉,表达了对艺术的终极思考;一首悼 1906年因不堪兵役之苦而自杀的德国诗人、翻译家沃尔夫•卡尔克罗伊德伯爵(Wolf Graf von Kalckreuth),在那里他预感地预言了自己的宿命:“还有谁言及胜利呢?忍耐就是一切。” (Wer spricht von Siegen? Überstehn ist alles.)。
1913 年,里尔克在杜伊诺古堡的海风中幻觉地听到了自己《第一哀歌》的起句:“谁,我呼号之际,究竟谁会在天使之列∣将我垂听?” (Wer, wenn ich schriee, hörte mich denn aus der Engel∣Ordnungen)。同日开始写作的《马利亚生平》是他与绘画纠结在一起的最后一次尝试。这部作品,是里尔克在杜伊诺 古堡阅读高德哈特•赛弗尔译《圣山绘画手册》时诗情突发、最终完成的。我们也认为,“文字画家”里尔克像画匠一样,遵从一本操作手册“画”出了一部诗集。“一座房子,天使立在那里满带敬畏;他左手指向头上,右手拿着一张书页,回答说,‘圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你’”。
然后就是长达十年的沉寂。
3
直至 1922 年,《杜伊诺哀歌》《商籁致奥尔甫斯》才“灵感式”地诞生。这无疑体现出里尔克对 “绘画” 的放弃。绘画(乃至整个造型艺术),是语言的终结,是相对于语言的 “不可言说”。里尔克最终选择了诗人份内的事情——赞美 (preisen):
向天使赞美世界吧,而不是那些不可言说之物,对他
你不能炫耀华丽的、感受到的事物;在他更有感受地
感受着的世间万有中,你是一个新手。因此向他
展示简朴之物吧,那是我们一代又一代塑造的,
作为我辈之物,生活在我们手边,在我们眼中。(第九哀歌)
“赞誉,这就赞誉!作为受命的赞誉者”,里尔克把这视作诗人的最高使命,有意无意地践行着瓦莱里的 “纯诗” (poésie pure),罗丹的 “工作”被他的“灵感”彻底抛在了九霄云外。1949 年作为里尔克“遗稿”出版的、1920—1921 年写作的《C. W. 伯爵诗稿》足以作为哀歌与商籁之外的佐证。
里尔克晚期写下的诗歌(包括法语诗),更多地致力于诗之所以为诗:
世界在所爱者的面庞里——,
但突然被倾倒出来:
世界在外面,世界无法把捉。 为什么
我捧起饱满的、我所爱的
面庞的时候,为什么我不从中啜饮
近在咫尺的世界,芳香满口?
唉,我啜饮了。我的啜饮是何等用之不尽。
但是我也被太多的世界
充满,我一边啜饮一边走到自己上方。
这是一首写于 1924 年的诗稿。可惜,两年后,时年 51 岁,他就死了。
【P99-101】“困乏的时代里诗人何为”
里尔克所说的“时光”是什么?Stunde 是分分秒秒流逝着的光阴,是不是也可以理解为曾经诗人成之为诗人的“理想时刻”呢?里尔克是幸福的,至少在他所生存的年代、国度,还有“艺术保护人”这么个名词与具体的人物。至少里尔克得以在 Muzot 古堡里当一次诗 人。而中国有坑儒有文字狱,却没有“艺术保护人”;皇帝爱诗爱过了头,便亡了国,身陷囹圄,只能哀叹“流水落花春去也,天上人间”。而诗人,则自屈原自沉汨罗,经王国维赴水自殁,到查海生卧轨。
近日读北岛的《失败之书》。“写诗的因诗歌的异端而受牵连,被认为神经有毛病;写散 文的知书达理秉公天下,活得堂堂正正。”于是他开始写散文。《失败之书》Dasha 夜读至一半,决定当废纸卖掉(送人恐怕有人要到河里洗耳或者眼目)。曾经以为北岛至少可以称之为“诗人”,看来,那个年代只剩下食指了,而食指如今刚刚被放出精神病院,似乎更像 荷尔德林了。
“此身合是诗人未?细雨骑驴入剑门。” 诗人是雨中的“落汤鸡”,是没有宝马香车的穷人而已。老歌德可能是个异数,官至“宰相”。可是,歌德算得上真正的诗人么?
里尔克说歌德:“然而,面对这样的爱情,他在他全部的辉煌中必定自惭形秽,他记写下这样的爱情所口授的,用双手, 仿佛使徒约翰在拔摩的海岛上,长跪不起。 “完成天使之责吧” ,面对这个声音别无选择;这个声音围裹着他、将他拖向永恒。那是他升天的火车火马。那是预备给他的死亡的、晦暗的他使之成空的神话。”
至少在里尔克的眼中,歌德的诗名就未必如贝蒂娜(Bettina von Arnim)。就像 Dasha 曾说,Paula Modersohn Becker比里尔克更诗人。然而贝蒂娜也好,褒拉也好,因为其更诗人,现世结局便落得比“诗人”更不幸。
《悲惨世界》作者序
只要因法律和习俗所造成的社会压迫还存在一天,在文明鼎盛时期人为地把人间变成地狱并使人类与生俱来的幸运遭受不可避免的灾祸;只要本世纪的三个问题——贫穷使男子潦倒,饥饿使妇女堕落,黑暗使儿童羸弱——还得不到解决;只要在某些地区还可能发生社会的毒害,换句话说,同时也是从更广的意义来说,只要这世界上还有愚昧和困苦,那么,和本书同一性质的作品都不会是无益的。
一八六二年一月一日于奥特维尔别馆
=
火山能发光,但究竟不及曙光好。公白飞爱好美的白色也许更胜于辉煌的烈焰。
#Paperleaf 送给我曾经的信仰和如今生命的底色
【连续剧,4 & 5】 魏尔伦开枪打中兰波。
PV: I did some shopping this morning. I bought a gun.
AR: What for?
PV: For you, for me… for everybody.
AR: I hope you bought plenty of ammunition.
PV: I’m not going to let you go, you know.
AR: Now his is a rather entertaining number that we haven' t seen this one before.
PV: I’ll kill you!
AR: For God’s sake, pull yourself together.
PV: I read your letter. You begged me to come back. You said you were crying as you wrote it. I could see your tears on the paper.
AR: That was before I thought of pawning your clothes.
(Paul Verlaine shot Arthur Rimbaud twice.)
(Arthur Rimbaud stared at his left hand.)
AR: Look what you've done .
PV: I didn't mean to. I’m sorry. Look. Oh, my God. Kill me. Shoot me. Shoot me!
AR: How can I, you stupid fuck? You've just blown a hole in my hand.
PV: Oh, God. What have I done?
AR: You missed.
片中正好也是兰波的掌心对照枪口的时候魏尔伦才开枪的。
结尾那句 You missed. 太灵性了……我完全不知道怎么表述。在电影90min处也有呼应,那段台词是魏尔伦皈依基督教之后:
AR: Now you want us to love each other in Jesus?
PV: I want you to follow my example. I hope you didn't think I might be angry with you.
AR: No.
PV: You didn' t know I'd be put away so long. I certainly forgave you for it.
AR: I didn't forgive you.
PV: What for?
AR: For missing.
哇……我不会说话了.jpg
看了#心之全蚀 电影。【连续剧,2】
此段关于兰波为什么写信给魏尔伦,不管怎么样(我也感觉真实情况不可能跟电影里演得那么疯),魏尔伦都算他的伯乐。关于You know how to say,大概就是指魏尔伦在诗歌音乐性的方面探究最远吧,不太清楚,毕竟翻译不可能照顾到音律。
此段引诗都出自兰波《地狱一季》谵妄之二:言语炼金术。
PV: “I became a fabulous opera.
“I saw that all creatures are condemned to happiness.” What’s this? Are you going back to rhyme?
“I have researched the magic shapes…of the happiness no one escapes.” That’s wonderful.
I’ve often wondered why you chose to write to me. You’re so far up ahead… I can never understand the signs you’re making. You make me feel I’m from another century.
“I’ve researched magic shapes… of the happiness no one escapes.” It’s wonderful.
【AR: I chose you for a very good reason. You see… I’ve always known what to say… but you… you know how to say. I thought I could learn from you… and I have. 】
=
AR: What’s your greatest fear?
PV: I wouldn’t like to mislay my balls. What’s your greatest fear?
AR: That other people will see me as I see them.
#Paperleaf 此处PV=魏尔伦,AR=兰波。
看了#心之全蚀 电影。【连续剧,1】
此段关于兰波为什么写信给魏尔伦,不管怎么样(我也感觉真实情况不可能跟电影里演得那么疯),魏尔伦都算他的伯乐。关于You know how to say,大概就是指魏尔伦在诗歌音乐性的方面探究最远吧,不太清楚,毕竟翻译不可能照顾到音律。
此段引诗都出自兰波《地狱一季》谵妄之二:言语炼金术。
PV: “I became a fabulous opera.
“I saw that all creatures are condemned to happiness.” What’s this? Are you going back to rhyme?
“I have researched the magic shapes…of the happiness no one escapes.” That’s wonderful.
I’ve often wondered why you chose to write to me. You’re so far up ahead… I can never understand the signs you’re making. You make me feel I’m from another century.
“I’ve researched magic shapes… of the happiness no one escapes.” It’s wonderful.
【AR: I chose you for a very good reason. You see… I’ve always known what to say… but you… you know how to say. I thought I could learn from you… and I have. 】
=
AR: What’s your greatest fear?
PV: I wouldn’t like to mislay my balls. What’s your greatest fear?
AR: That other people will see me as I see them.
#Paperleaf 此处PV=魏尔伦,AR=兰波。
看了#心之全蚀 电影。很喜欢,开个串。【连续剧起点,1】
PV(to Mathilde): You look like a fucking saint. Except you haven't got your halo. I'll give you your halo.
(Paul Verlaine burnt Mathilde’s hair.)
Mathilde: He's back, isn't he?
=
PV: I can't leave Mathilde at the moment. She's not very well.
AR: I’m not surprised if you keep setting fire to her.
PV: I haven't set fire to her since Thursday.
AR: No, it's not very funny. It's pathetic. Your acts of violence are always curiously disgusting.
PV: What do you mean? They're not clean.
AR: You're always in some sort of a drunken stupor. Then you start apologizing and groveling.
I don't like hurting people.
AR: Then don't. But if you do, do it coolly. Don't insult your victims by feeling sorry afterwards.
PV: I love her, you see.
AR: You can't possibly.
PV: I love her body.
AR: There are other bodies.
PV: I love Mathilde's body.
AR: But not her soul?
PV: I think it's less important to love the soul. After all, the soul may be immortal. We have plenty of time for the soul... but flesh rots. It's my love of flesh which keeps me faithful.
AR: Faithful. What do you mean?
PV: I'm faithful to all my lovers... because once I love them... I will always love them... and when I'm alone in the evening... or in the early morning... I close my eyes... and I celebrate them all.
AR: That's not faithfulness. That's nostalgia. If you don't want to leave Mathilde...it's not because you're faithful. It's because you're weak.
PV: If strength involves brutality, I prefer to be weak.
AR: With you, weakness involves brutality as well. Don't expect me to be faithful to you.
PV: Why are you so harsh with me?
AR: Because you need it.
=
PV: Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
AR: Shut up, you sniveling drunk.
PV: - Tell me that you love me.
AR: - For God's sake!
PV: Please. It's important. Just say it.
AR: You know I'm very fond of you.
AR: - Do you love me?
PV: - What?
AR: - Do you love me?
PV: - Yes.
AR: Then put your hands on the table.
PV: What?
AR: Put your hand on the table. Palm upwards.
AR: The only unbearable thing is that nothing is unbearable.
(Arthur Rimbaud cut Paul Verlaine’s hand hard with his knife. Paul mourned.)
#Paperleaf 此处PV=魏尔伦,AR=兰波。
被我封为经典的切手那段的台词。在我看来只能封一个魏尔伦典中典,非常忠实地展现了那个时代男性对情爱看法的底色。当然,这也可以是如今人们的看法,区别只有现在的人不能这么堂而皇之地把这种心情说出来罢了。
【连续剧起点,1】
PV(to Mathilde): You look like a fucking saint. Except you haven't got your halo. I'll give you your halo.
(Paul Verlaine burnt Mathilde’s hair.)
Mathilde: He's back, isn't he?
=
PV: I can't leave Mathilde at the moment. She's not very well.
AR: I’m not surprised if you keep setting fire to her.
PV: I haven't set fire to her since Thursday.
AR: No, it's not very funny. It's pathetic. Your acts of violence are always curiously disgusting.
PV: What do you mean? They're not clean.
AR: You're always in some sort of a drunken stupor. Then you start apologizing and groveling.
I don't like hurting people.
AR: Then don't. But if you do, do it coolly. Don't insult your victims by feeling sorry afterwards.
PV: I love her, you see.
AR: You can't possibly.
PV: I love her body.
AR: There are other bodies.
PV: I love Mathilde's body.
AR: But not her soul?
PV: I think it's less important to love the soul. After all, the soul may be immortal. We have plenty of time for the soul... but flesh rots. It's my love of flesh which keeps me faithful.
AR: Faithful. What do you mean?
PV: I'm faithful to all my lovers... because once I love them... I will always love them... and when I'm alone in the evening... or in the early morning... I close my eyes... and I celebrate them all.
AR: That's not faithfulness. That's nostalgia. If you don't want to leave Mathilde...it's not because you're faithful. It's because you're weak.
PV: If strength involves brutality, I prefer to be weak.
AR: With you, weakness involves brutality as well. Don't expect me to be faithful to you.
PV: Why are you so harsh with me?
AR: Because you need it.
=
PV: Isn't it enough for you to know... that I love you more than I've ever loved anyone... and that I will always love you?
AR: Shut up, you sniveling drunk.
PV: - Tell me that you love me.
AR: - For God's sake!
PV: Please. It's important. Just say it.
AR: You know I'm very fond of you.
AR: - Do you love me?
PV: - What?
AR: - Do you love me?
PV: - Yes.
AR: Then put your hands on the table.
PV: What?
AR: Put your hand on the table. Palm upwards.
AR: The only unbearable thing is that nothing is unbearable.
(Arthur Rimbaud cut Paul Verlaine’s hand hard with his knife. Paul mourned.)
#心之全蚀 #Paperleaf 此处PV=魏尔伦,AR=兰波。
被我封为经典的切手那段的台词。在我看来只能封一个魏尔伦典中典,非常忠实地展现了那个时代男性对情爱看法的底色。当然,这也可以是如今人们的看法,区别只有现在的人不能这么堂而皇之地把这种心情说出来罢了。
【4】23min
AR: ...there was a Prussian soldier not much older than me asleep in the clearing. I watched him for a long time before I realized he wasn't asleep. He was dead.
And somehow that clarified things for me. I understood that what I needed to become the first poet of this century was to experience everything in my body. It was no longer enough for me to be one person. I decided to be everyone. I decided to be a genius. I decided to originate the future.
#心之全蚀 #Paperleaf
“因为我是另一个。”《通灵者书信》
【3】
AR: Your last book wasn't good enough. Premarital garbage.
PV: No. Love poems. A lot of people find them very beautiful.
AR: But they're all lies... Love? No such thing.
PV:What do you mean?
AR: Whatever binds families and married couples together, that's not love. That's stupidity or selfishness or fear. Love doesn't exist.
PV: You're wrong.
AR: Self-interest exists. Attachment based on personal gain exists. Complacency exists. But not love.
AR: Love has to be reinvented.
有人到成年才学会将自己的一部分情感转为思想,他们儿时没有这种思想,于是认为那些经历也不存在。然而在我一生中,那时的经历和痛苦最刻骨铭心。
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
=
黑塞行文之真实在第一句话中再次体现,我心中的又一句金玉良言。这词大抵不该这么用(好吧,我总会想到金玉良缘),但我忍不住。
意识会反刍、加工、翻新也省略它自己。这里黑塞着重描绘了省略,要是侧重于创造,那就是里尔克在给诗人的第一封信里,那句“试行捡起久已消沉了的动人的往事……你的寂寞将渐渐扩大,成为一所朦胧的住室。”
作者引言里,黑塞说“我已不再寻求于星辰和书本之间,而是开始聆听自己血液的簌簌低语”。我立即想到的还是那封信里,“创造者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身所联结的自然界里得到一切”——我相信这是终点。
于是两位德国人在此完成了对谈,或许吧。
有人到成年才学会将自己的一部分情感转为思想,他们儿时没有这种思想,于是认为那些经历也不存在。然而在我一生中,那时的经历和痛苦最刻骨铭心。
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
=
黑塞行文之真实在第一句话中再次体现,我心中的又一句金玉良言。这词大抵不该这么用(好吧,我总会想到金玉良缘),但我忍不住。
意识会反刍、加工、翻新也省略它自己。这里黑塞着重描绘了省略,要是侧重于创造,那就是里尔克在给诗人的第一封信里,那句“试行捡起久已消沉了的动人的往事……你的寂寞将渐渐扩大,成为一所朦胧的住室。”
作者引言里,黑塞说“我已不再寻求于星辰和书本之间,而是开始聆听自己血液的簌簌低语”。我立即想到的还是那封信里,“创造者必须自己是一个完整的世界,在自身和自身所联结的自然界里得到一切”。我相信这是终点,两位德国人在此完成了对谈,或许吧。
“也就是说,你认为弑兄的部分是假的?”我激动地问。
“哦,是真的!当然是真的。强者打死了一个弱者。至于这个弱者是不是他的兄弟,那就很值得怀疑了。这个并不重要,毕竟四海之内皆兄弟嘛。也就是说,强者打死了一个弱者而已。或许是一段英雄事迹, 不过也不一定。不管怎样,其他的弱者很害怕,他们怨气冲天,如果别人问他们:‘你们为什么不把他打死呢?’他们却不会回答‘因为我们是懦夫’。而是说,‘不能打他。他有一个印记。是上帝赐的!’谎言大概就是这样诞生的。”
他转身拐进阿尔特小巷,留下我一人,惊异得无以复加。他人一离开,刚才的那番话立即显得荒诞不经!
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
“也就是说,你认为弑兄的部分是假的?”我激动地问。
“哦,是真的!当然是真的。强者打死了一个弱者。至于这个弱者是不是他的兄弟,那就很值得怀疑了。这个并不重要,毕竟四海之内皆兄弟嘛。也就是说,强者打死了一个弱者而已。或许是一段英雄事迹, 不过也不一定。不管怎样,其他的弱者很害怕,他们怨气冲天,如果别人问他们:‘你们为什么不把他打死呢?’他们却不会回答‘因为我们是懦夫’。而是说,‘不能打他。他有一个印记。是上帝赐的!’谎言大概就是这样诞生的。”
他转身拐进阿尔特小巷,留下我一人,惊异得无以复加。他人一离开,刚才的那番话立即显得荒诞不经!
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
=
【是不是兄弟】是不重要的,因为【四海之内皆兄弟】。于是我在此非常鲜明地、非常异质地感受到了那种西方基督徒的伦理观……看这段的时候心里真的很震撼🙏
“也就是说,你认为弑兄的部分是假的?”我激动地问。
“哦,是真的!当然是真的。强者打死了一个弱者。至于这个弱者是不是他的兄弟,那就很值得怀疑了。这个并不重要,毕竟四海之内皆兄弟嘛。也就是说,强者打死了一个弱者而已。或许是一段英雄事迹, 不过也不一定。不管怎样,其他的弱者很害怕,他们怨气冲天,如果别人问他们:‘你们为什么不把他打死呢?’他们却不会回答‘因为我们是懦夫’。而是说,‘不能打他。他有一个印记。是上帝期的!’谎言大概就是这样诞生的。”
他转身拐进阿尔特小巷,留下我一人,惊异得无以复加。他人一离开,刚才的那番话立即显得荒诞不经!
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
【开始多线连续剧了,开串,串内嘟文前后有意义】
“那么对这个故事的另一种解释是怎么样的呢?”
“很简单!现实,也就是故事的起因,便是那个印记……或许,应该是肯定,他额上并没有真的长印记,像邮票一样,生活中很少会有这样拙劣的故事。他应该是具有某种难以捉摸的奇特之处,或许只是他目光中的思想和坚毅超出了常人。……‘人们’总是倾向于让自已心安理得的说法。他们害怕该隐的孩子们,他们有某种‘印记’。因此他们没有如实把这一印记解释成一种勋章,反而诋毁他们。人们说,有这一印记的人很可怕,这话倒不假。英勇而有个性的人在常人看来总是很可怕……”
“简单说,我觉得该隐是一个很出色的人,可人们因为恐惧他,才为他编造了这样的故事……只有一点是完全真实的,那就是该隐和他的孩子们都背负着某种‘印记’,和大多数人不同。”
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
=
强者的宗教,宗教的引路人,就是这样吗?——后文辛克莱(男主)在德米安以离经叛道的方式展开另一个宗教故事时就感叹:“我一度以为自己非常熟悉耶稣受难的故事,现在却发现,自己对这个故事的了解多么平庸,多么缺乏想象力。”
【开始多线连续剧了,开串,串内嘟文前后有意义】
“那么对这个故事的另一种解释是怎么样的呢?”
“很简单!现实,也就是故事的起因,便是那个印记……或许,应该是肯定,他额上并没有真的长印记,像邮票一样,生活中很少会有这样拙劣的故事。他应该是具有某种难以捉摸的奇特之处,或许只是他目光中的思想和坚毅超出了常人。……‘人们’总是倾向于让自已心安理得的说法。他们害怕该隐的孩子们,他们有某种‘印记’。因此他们没有如实把这一印记解释成一种勋章,反而诋毁他们。人们说,有这一印记的人很可怕,这话倒不假。英勇而有个性的人在常人看来总是很可怕……”
“简单说,我觉得该隐是一个很出色的人,可人们因为恐惧他,才为他编造了这样的故事……只有一点是完全真实的,那就是该隐和他的孩子们都背负着某种‘印记’,和大多数人不同。”
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf
=
老师向我们灌输该隐和亚伯的故事时,我不断转头去看德米安,他的面容对我有一独特的吸引力,我看着这张聪颖而坚毅的脸伏在作业上,神情天真而不乏活泼……然而他并不令我愉快,相反,我对他甚至有些不满,对我而言,他过于高高在上,冷静逼人,他天生的自信对我反倒构成了一种挑衅,而他的眼神透露的是成年人的内容——孩子永远不喜欢这种内容——有些忧伤,又不乏一丝嘲谑。我不由自主地再看他,不知是出于喜爱还是厌恶。某一次他的目光似乎也向我投来,我立刻惊恐地转过头。今日回想他学生时的面容,我可以说,他在任何一方面都和旁人不同,带着鲜明的印记,因此引人侧目,同时他却尽量不让旁人注意自己,行事就像一个便装出巡的王子,和乡野村夫们打成一片,竭力让自己看起来和他们一样。
#黑塞 《德米安》该隐
#Paperleaf