Watch the inspiring and though-provoking keynote at #2022TEF by Michael Cronin on โThe Power of Wordsโ.
It gives a broader perspective of the translation profession and its link with society.
๐๐ฅ๏ธ https://youtu.be/goYGdGAGpkM
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1593136892501184512
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
#2022TEF "Accessibility comes in many forms." You can watch this session with interpretation into #InternationalSignLanguage and with closed captioning.
๐ฅ๏ธ https://youtu.be/mERM_RqGCcQ
โก๏ธ YouTube โTranslating for Europeโ : #2022TEF playlist
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1592774511061266432
#2022TEF #InternationalSignLanguage #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
All #2022TEF session recordings are now available for ๐ฅ๏ธ viewing on demand on our โก๏ธ YouTube Channel "Translating for Europe" : #2022TEF playlist
๐ https://bit.ly/3t8zb0J
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1592064828419772416
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
All #2022TEF session recordings are now available for ๐ฅ๏ธ viewing on demand on our โก๏ธ YouTube Channel "Translating for Europe" : #2022TEF playlist
๐ https://bit.ly/3t8zb0J
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1592064828419772416
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
โTEFโ you very much ๐ to everyone who participated in this yearโs #TranslatingEuropeForum !
We hope to see you next year in November for #2023TEF !
#Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1591052426542739458
#TranslatingEuropeForum #2023TEF #Translation #xl8
๐ฅ๏ธ Watch the Keynote "The power of words" by Michael Cronin
https://youtu.be/hlSiFeqNRns
All #2022TEF session recordings will be available for viewing on demand on 14 Nov 2022 on our โก๏ธYouTube โTranslating for Europeโ : #2022TEF playlist
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1591052299778260992
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
Day 2 #2022TEF ๐ฅ๏ธ Watch the โYoung professionals taking over (the floor)โ https://youtu.be/TTJaCG1INcs
All session recordings will be available for viewing on demand on 14 Nov on our YouTube "Translating for Europe" : #2022TEF playlist
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1590752725364801537
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
RT @translatores: Day 1 at #2022TEF ๐ฅ๏ธ Watch the inspiring keynote by @Tetyana_Struk
https://youtu.be/G7p7c4qsPug
If you are not a registered participant, all recordings will be available for viewing on demand on 14/11 on our YouTube "Translating for Europe"
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/JHahnEU/status/1590643146761064448
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
The #TranslatingEuropeForum kicks off today! ๐ฌ๐
Promoting multilingualism and breaking language barriers is a priority for the #EU ๐ช๐บ
See how #HaDEA contributes to this vision by supporting #H2020 projects developing translation tools! ๐๐ https://hadea.ec.europa.eu/news/translating-europe-forum-2022-look-h2020-projects-working-translation-2022-11-09_en
#2022TEF
๐ฆ๐: https://nitter.eu/EU_HaDEA/status/1590263630976933888
#TranslatingEuropeForum #EU #HaDEA #H2020 #2022TEF
Day 1 at #2022TEF ๐ฅ๏ธ Watch the inspiring keynote by @Tetyana_Struk
https://youtu.be/G7p7c4qsPug
If you are not a registered participant, all recordings will be available for viewing on demand on 14/11 on our YouTube "Translating for Europe"
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1590393057484369920
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
Na prevajalsko konferenco v hoodiju in s knjigo Bernardine Evaristo Dekle, ลพenska, druga_i, za katero je Katja Zakrajลกek letos prejela Sovretovo nagrado za vrhunski knjiลพevni prevod. #TranslatingEurope #TranslatingEuropeForum #TEF2022
#TranslatingEurope #TranslatingEuropeForum #TEF2022
#2022TEF: Access for all: going beyond translating text
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1589555020135292928
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
#2022TEF: Access for all: going beyond translating text
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1589555020135292928
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8
#2022TEF is set to end with a bang! Closing panel "The Way Forward" on 11 November 12:00-12:45
Go to the registration page and check out the agenda. Register to join the event online or in person. ๐ https://buff.ly/3T2TwzO
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/ECRepMalta/status/1583458360300818435
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
#2022TEF is set to end with a bang! Closing panel "The Way Forward" on 11 November at 12:00-12:45.
Go to the registration page and check out the agenda. Register to join the event online or in person. ๐ https://bit.ly/3bQixhe
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1580815742731456514
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ข #2022TEF The future of translation has several faces! Join the young professionals taking over (the floor) panel on Thursday,10 Nov: 14.05-15.15
๐
9-11 Nov ๐ Brussels + onlineโ๏ธ register now ๐ https://bit.ly/3bQixhe
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1579381247889264640
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
How has translation shaped history and the world? #2022TEF Keynote by Michael Conin, fellow of Trinity College Dublin, elected member of the Royal Irish Academy
๐
9-11 Nov ๐ Brussels/online โ๏ธ register https://bit.ly/3bQixhe
#TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages
๐ฆ๐: https://nitter.eu/translatores/status/1578318577928896513
#2022TEF #TranslatingEuropeForum #Translation #xl8 #languages