J'ai rédigé mon petit message sec avec un petit ton vénère (mais pas trop) =>
"Je demande à notre service comptabilité et je reviens vers vous"
faites, faites
😑
#VisMaVieDeTraductrice qui a signé le 30 juin, doit rendre sa trad dans 20 jours mais n'a toujours pas touché le moindre sou - et s'en étonne, figurez-vous.
Je sens que ça va encore être une journée ou je vais attendre que ma cliente m'envoie des textes à corriger, auquel moment il faudra tout lâcher et se plonger dedans.
(il y a de gros enjeux pour elle, elle me paye grassement pour ça, je suis investie et consciente que la deadline est inamovible, mais c'est bien relou)
#VisMaVieDeTraductrice
Des années que j'apprends, lis, écoute de l'anglais, pour ne pas dire des dizaines d'années
Eh bah je savais pas, jamais vu, jamais croisé, rien.
#VisMaVieDeTraductrice apprenante éternelle
séquence émotion en voyant un mail intitulé "de la part d'un simple lecteur"... 🥴
...sueurs froides...
...ouverture du mail...
tout va bien c'était pour savoir si le premier roman d'une autrice que j'ai traduite allait être traduit 🤓
(oui)(par moi)
J'ai atteint le stade de la relecture d'épreuves où chaque correction d'un tiers est désormais un affront fait à ma personne. #VisMaVieDeTraductrice
Ah bah bravo l'équipe éditoriale qui a supprimé toutes les mentions des traducteurs/trices que j'avais pris le soin d'intégrer dans les références. #VisMaVieDeTraductrice
quand je pense que macron a tout simplement GÂCHÉ des mots puissants 😒
"La révolution était en marche"
#VisMaVieDeTraductrice qui doit utiliser cette expression dans sa trad et trouve qu'elle a perdu de sa superbe à cause de lui (tout est sa faute, bien sûr)
Après un week-end festif et très peu de sommeil, je dois localiser des prénoms pour chien, notamment des jeux de mots.
J'en suis à Bark Twain > Jappe Chirac.
(Rendez-moi mon lit jenpeuplu.) #VisMaVieDeTraductrice
Après un week-end festif et très peu de sommeil, je dois localiser des prénoms pour chien, notamment des jeux de mots.
J'en suis à Bark Twain > Jappe Chirac.
(Rendez-moi mon lit jenpeuplu.) #VisMaVieDeTraductrice
Tiraillée entre peaufiner encore ce texte compliqué qui, vu son sujet, serait un bon candidat pour mon portfolio mais a des passages pas clairs, et juste le renvoyer (je suis déjà en retard qui plus est) et être en VACANCES. #VisMaVieDeTraductrice
Quand je pédale dans la semoule à 22h30, cela me rassure de voir que DeepL ne fait pas le mieux que moi (extrait d'un texte sur une artiste aborigène). #VisMaVieDeTraductrice
J'en profite pour vous signaler dans sa phrase l'usage de youse en irlandais du nord dont perso, je n'avais jamais eu vent avant cette traduction : un YOU PLURIEL !
franchement j'ai fait des études d'anglais, des études de traduction, j'ai vécu au RU, et voilà seulement que je découvre (c'est un peu la honte, mais bref)
#VisMaVieDeTraductrice qui en apprend tous les jours
L'autrice de ma dernière traduction est à Paris pour évoquer son roman au centre culturel irlandais TODAY, 19h30 (si jamais)
Pas de chance - les Français.es n'auront peut-être pas le 💚 à la littérature aujourd'hui.
Sur :twitter: , elle dit ceci :
"Bonjour, Paris! Looking forward to marching with youse this afternoon and having the chats this evening."
💚 lisez-la, lisez-nous 💚
#VisMaVieDeTraductrice qui aurait tant aimé être à Paris aujourd'hui pour tout un tas de raisons
Sorti hier en librairie, un premier roman qui m'a touchée (je n'aurais pas parié). Une histoire d'amour mais aussi, surtout, un aperçu de la vie des Irlandais du Nord à Belfast en 1975.
Troubles de Louise Kennedy
#VisMaVieDeTraductrice en autopromo
Sorti hier en librairie, un premier roman qui m'a touchée (je n'aurais pas parié), dont j'aime les personnages, principaux et secondaires et l'ambiance Belfast 1975, sa violence, son absurdité.
Troubles, de Louise Kennedy
Une histoire d'amour mais pas seulement.
#VisMaVieDeTraductrice en autopromo
si ça vous intéresse, c'est aujourd'hui en librairie
#VisMaVieDeTraductrice en autopromo (mais pas solo, un chapitre seulement)
J'étais en train de gentiment couper les redondances dans un paragraphe quand je me suis brutalement rappelé que j'étais (mal) payée au feuillet-cible 😬 #VisMaVieDeTraductrice
Je kiffe ce sous-titre, c’est tellement Greg 🤩 et en VO ? « I like her. What can I tell you it’s exciting »
Bravo à Célia Djaouani (que je ne connais pas) pour cette trouvaille absolutely gregciting !
#VisMaVieDeTraductrice #successionhbo
Légère sous-traduction de « That is the gayest crap i’ve ever heard in my life ! » 🫠
#VisMaVieDeTraductrice qui avance tranquille de temps en temps dans #Community
#VisMaVieDeTraductrice #community
Sur mon site web pro, je ne vois pas passer grand monde - quand je regarde la data, c'est une personne par ci, une personne par là, trois les bons jours. Rien d'étonnant.
Mais lundi, LUNDI. 9 personnes (NEUF) ont fait un tour sur mon site. Et des 4 coins de France, quasi littéralement. Un record.*
Depuis j'attends qu'il se passe un truc. Qu'on m'envoie un mail. Qu'on me propose un gros contrat. Bon.
#VisMaVieDeTraductrice déçue
*voyez comme ça draine les foules, un site de traductrice 🤓