Dmitri Popov · @dmpop
27 followers · 330 posts · Server mastodon.social
devSJR :python: :rstats: · @devSJR
133 followers · 153 posts · Server fosstodon.org

agros-translate (github.com/argosopentech/argos) is really a great tool. I use the CLI version with the argostranslategui

Comes handy when imporving translations for and other tasks.

#rstats #argostranslate

Last updated 2 years ago

· @bojkotiMalbona
110 followers · 1189 posts · Server infosec.exchange

@publicvoit If the doc is in my mother tongue I simply OCR & store as with a scan of the postmarked envelope as the last page. But what if it comes in another language? That’s not covered in your process. I sometimes feed the OCRd txt into a LaTeX doc, format it similar to the original but add a 2nd column for my 1st language & use to fill it in.

#djvu #argostranslate

Last updated 2 years ago

devSJR :python: :rstats: · @devSJR
124 followers · 117 posts · Server fosstodon.org

I have been using Firefox Translations (aka ) for some time. It enables client side (local, no web server) in-page translations. It is quite useful and the results are good. What is the experience among users? translate (local) and (web) are subjectively better IMHO (not tested) but not well integrated in the browser.

github.com/mozilla/firefox-tra

github.com/argosopentech

libretranslate.com/

#Bergamot #fediverse #argos #libretranslate #mozilla #firefox #argostranslate #nlp #machinetranslation

Last updated 2 years ago

devSJR :python: :rstats: · @devSJR
123 followers · 108 posts · Server fosstodon.org

I have been using Firefox Translations (aka ) for some time. It enables client side (local, no web server) in-page translations. It is quite useful and the results are good. What is the experience among users? translate (local) and (web) are subjectively better IMHO (not tested) but not well integrated in the browser.

github.com/mozilla/firefox-tra

github.com/argosopentech

libretranslate.com/

#Bergamot #fediverse #argos #libretranslate #mozilla #firefox #argostranslate

Last updated 2 years ago

· @expat
44 followers · 312 posts · Server mamot.fr

@simonblackley Got to the b1 level in both which is still far from fluent. Both French & Dutch put the adjective after the noun, but then Dutch has other structuring that orders words like Yoda. Yet Yoda is still quite understandable. The very different ordering may be what screws up to the point of choosing the wrong words which is perhaps a consequence of Argos’ neural nets.

#argostranslate

Last updated 2 years ago

· @expat
44 followers · 312 posts · Server mamot.fr

I’ve been telling the Belgians to send me correspondance in instead of thinking that because Dutch is closer to English, it probably also auto-translates better. That choice was an absolute failure. from nl to en is an absolute disaster. I don’t care about perfection but nl to en is often totally incomprehensible.

#dutch #french #argostranslate

Last updated 2 years ago

· @bojkotiMalbona
111 followers · 1137 posts · Server infosec.exchange

@argosopentech @mousebot I think it’s rare for a website to lack a privacy policy. Perhaps more common with non-profit sites, but when a site handles high volumes of users’ potentially quite sensitive info it’s reckless not to have a privacy policy. You cannot prove to the public that LT runs unmodified, but even if you could it’s unreasonable to assume all users are coders.

#argostranslate

Last updated 2 years ago

· @bojkotiMalbona
111 followers · 1137 posts · Server infosec.exchange

@mousebot yeah iirc ’s language support is sparse and obscure. uses neural networks and Apertium does not, FWIW.

#apertium #argostranslate

Last updated 2 years ago

· @koherecoWatchdog
183 followers · 4338 posts · Server freeradical.zone

@popolon @strawberryfieldsforever@koyu.space shares every translation with a tech giant & deceives users about it. Creating a DeepL frontend would not bypass , just as does not bypass Google seeing the query text. The best privacy-respecting option is to run locally. infosec.exchange/@bojkotiMalbo

#deepl #cloudflare #Lingva #argostranslate

Last updated 2 years ago

· @expat
44 followers · 312 posts · Server mamot.fr

me: What is “javascript disabled” in Dutch? : “javascript gehandicapt”

#argostranslate #badtranslation

Last updated 2 years ago

· @expat
44 followers · 312 posts · Server mamot.fr

me: What is “text browsers” in Dutch? : “SMS-browsers”

#argostranslate #badtranslation

Last updated 2 years ago

· @bojkotiMalbona
111 followers · 1137 posts · Server infosec.exchange

Update:
()
[tax(profits) →Putin’s war]
(shares sensitive txt w/tech giant; misleads ppl about it)
.com (shares sensitive txt w/tech giant; no privacy policy; solicits trust w/buzz phrases “libre”, “free & open”)
🤷 .ml (FOSS frontend; still Google)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)

Running locally:

.org
.com (EU funded)

#googletranslate #prism #YandexTranslate #deepl #libretranslate #lingva #argostranslate #apertium #translatelocally

Last updated 3 years ago

· @bojkotiMalbona
111 followers · 1137 posts · Server infosec.exchange

Trustworthy translation tools:

( corp)
(tech giant)
(shares sensitive queries w/tech giant & goes to great lengths to mislead users about it)
.com (shares sensitive text w/tech giant; no privacy policy; solicits trust using buzz phrases like “libre”, “free & open”)
🤷 translate.fedilab.app (no privacy policy but no evidence of mishandling data either)
running locally on your own PC inside

#googletranslate #prism #YandexTranslate #deepl #libretranslate #argostranslate #firejail

Last updated 3 years ago

· @koherecoWatchdog
183 followers · 4338 posts · Server freeradical.zone

@Beowulf @novichan @tetrapyloctomist @argosopentech should be ppls 1st choice b/c it’s the only way to avoid snooping. When reading a doc, if a sentence is sufficiently botched then Yandex or DeepL could be used just for small pieces of the whole. When /producing/ a doc, I always include the original text along with the translation so if the translation is bad the reader isn’t stuffed.

#argostranslate

Last updated 3 years ago

· @koherecoWatchdog
183 followers · 4338 posts · Server freeradical.zone

@novichan @tetrapyloctomist (update) shares your sensitive translations with , so privacy is in the shitter w/them. I suggest installing and running it locally.

#deepl #cloudflare #argostranslate

Last updated 3 years ago

· @koherecoWatchdog
183 followers · 4338 posts · Server freeradical.zone

@Tutanota @Mixtape @VikingKong@distrotoot.com Actually I just discovered is a site, so that explains the privacy issue. Indeed DeepL should be avoided. And note that .com is also a CF site. Better to use translate.fedilab.app/ which is a non-CF instance of .

#deepl #cloudflare #libretranslate #argostranslate

Last updated 3 years ago

Len :tootsie: · @len
379 followers · 2000 posts · Server toot.si

I've been working on translation-cli 🈶 🈳 🈹 tool as my sideproject for some time. I'm currently using a script that works by making requests to pons.com api. However I've only now found out about that's a web interface to . I'm very hyped about both of the projects and I'd like to include into the next iteration of my project.

community.libretranslate.com/

💪

#bash #libretranslate #argostranslate #cli

Last updated 3 years ago