The standard #translation for "dictator" in #Mandarin #Chinese is 独裁者 dúcáizhě, which is morphologically interesting because it ends on "-zhe", one of the most versatile elements for creating nouns refering to persons (sometimes similar to English "-er", e.g. 读/读者 dú/dúzhě read/reader ) and here with the base 独裁 dúcái meaning "dictatorship". Perhaps more interesting: while #Wikipedia in its English and Chinese editions lists 毛泽东 Máo Zédōng as an example, he does not feature in mainland China's #BaikeBaidu 百度百科 bǎidù bǎikē. In the long lists they provide, modern China is represented by two safe non-communist rule choices, 蒋介石 Jiǎng Jièshí (=Chiang Kai-shek) and 袁世凯 Yuán Shìkǎi. At the same time, they have Magaret Thatcher for Great Britain.
#morphology #wordformation
#wordformation #morphology #baikebaidu #wikipedia #chinese #mandarin #translation