I’m no marketing expert but, when advertising #bilingualism, it might be a good idea to make the advert bilingual. Otherwise, someone will inevitably add a translation and it might not be in your corporate font… 😝
Anecdotally, I have also observed “one” indeed spelt “one” while employed in this construction, suggesting that this equivalence is real in the minds of at least some speakers.)
#bilingualism #singlish #linguistics
(There is an argument that the “one” in the Singlish construction is not actually “one” but the sound “wan”. I don’t like this argument because it takes us nowhere. Of all the possible sounds English-Mandarin bilingual speakers can produce, why “wan” specifically? It bears no phonetic resemblance to 的, nor to any other pragmatic particle in Mandarin I can think of…
#bilingualism #singlish #linguistics
I want to state the question this way: What semantic (or pragmatic?) properties do “one” and “的” share that prompted early Chinese speakers of English in Singapore to extend the assertive meaning of the latter to the former?
I might be misapplying some terminology. I haven’t been a linguistics major in almost a decade.
#bilingualism #singlish #linguistics
的 is used in other constructions, such as those signifying belonging,
“她的猫。”
[3rd person singular][的][cat]
”Her cat”
As well as relative clauses, where it functions similar to the relative pronouns “that” or “which” in English:
“他煮的汤很好喝。”
[3rd person singular][cook][的][soup][very][good][eat]
“The soups that he cooks are very good to eat.”
#bilingualism #singlish #linguistics
The origins of this construction is not a mystery. One can observe an almost identical construction in Mandarin Chinese:
“是他说的,(不是我!)”
[be] [3rd person singular] [say] [的], [negation][be][1st person singular]
Meaning, “It is he who said it, (not me)!”
What I want to know is, how did “one” in English come to take on the function of 的 in Mandarin Chinese?
#bilingualism #singlish #linguistics
The “is” can be left out entirely, in which case what is being asserted is the statement in its entirety. For example,
“Discuss before one! (Don’t remember meh?)”
Meaning, “This has been discussed before! (Don’t you remember?)”
The operative word is “one”, which is what signifies this asserting or emphasising modality.
#bilingualism #singlish #linguistics
In Singapore Colloquial English (aka “Singlish”) there is a linguistic construction I like to call the “is one” construction. Basically this is an “is”, followed by a statement, followed by “one”, typically used to assert the agency of the subject of the statement. E.g., one might say,
“Is he say one, (not me)!”
To mean, “It is he who said it, (not me)!”
Or “Is the cat eat one, (not the dog)!”
To mean, “It is the cat that ate it, (not the dog)!”
#bilingualism #singlish #linguistics
I'm absolutely delighted - and if I'm honest, still a little surprised! - to have finished my last lockdown project, a book on the Effects of #Bilingualism on Non-Linguistic #Cognition & the #history behind the research.
Available now : http://tinyurl.com/ms52z59y
#history #cognition #bilingualism
Racists defacing bilingual road signs in indigenous languages is annoying. But ultimately I think it serves our cause more than theirs. "Respectable" white folks may not care about decolonization, but they're passionately against vandalism of public property.
How do our languages relate to our social identities?
🎧 Listen to the new episode now on our website www.kletsheadspodcast.org or the podcast app of your choice.
#kletsheads #podcast #multilingual #multilingualism #bilingual #bilingualism #identity #parenting #language
#language #parenting #identity #bilingualism #bilingual #multilingualism #multilingual #Podcast #kletsheads
#Bilingualism May Stave Off #Dementia, Study Suggests : NY Times
#NASA’s #Voyager Will Do More Science With New Power Strategy : NASA
#Record #Ocean #Temperatures put Earth in ‘uncharted territory’, say scientists : Guardian
Check our latest #KnowledgeLinks
#knowledgelinks #temperatures #Ocean #record #voyager #NASA #dementia #bilingualism
All of it offends me. "You must use French for everything in your daily life whether you want to or not, unless you can prove you're a member of a traditionally-anglophone preferred group with a long history in Quebec, defined as narrowly as we want to" is simply un-free, illiberal, autocratic, infantilizing, and controlling.
Hell, I was *born* in Quebec, and I'm not sure *I'd* be allowed to use English there today.
Concept realised on how to implement #bilingualism in a double sense on a website (here a German-Finnish student network). Built with @cargocollective for @napu_verkosto. The result is impressive; I think…
"Bilingual Perspectives on Language Teaching: The View from the Goal" for the Japan Association for Language Teaching was presented f2f, but I also pre-recorded it with Zoom for asynchronous viewing on YouTube (22 minutes): https://youtu.be/F0zeEIPRIhw
Photos: Zoom screenshot, presentation room in Osaka, and scenes from walking to Osaka Castle after the presentation.
Publications on Bilingualism: https://japanned.hcommons.org/bilingualism
More videos: https://japanned.hcommons.org/multimedia
🦣 groups @Bilingualism @linguistics @edutooters
#Bilingualism #BilingualEducation #Bilingual #multilingualism #multiculturalism #LanguageEducation #LanguageTeaching #LanguageAcquisition #Japan
#bilingualism #BilingualEducation #bilingual #multilingualism #multiculturalism #languageeducation #languageteaching #languageacquisition #japan
She writes: “Writing in English frees me from the constraints imposed by the gender roles associated with my native language, allowing me to be the thinker, writer, and scientist that women in many languages do not have the opportunity to be.” @linguistics #Linguistics #multilingualism #bilingualism #language
‘The Power of Language’: 5 ways multilingual brains work differently https://www.euronews.com/culture/2023/04/05/the-power-of-language-5-ways-multilingual-brains-work-differently
#linguistics #multilingualism #bilingualism #language
Forthcoming presentation "Bilingual Perspectives on Language Teaching: The View from the Goal" at the Japan Association for Language Teaching (JALT) Osaka Chapter Back to School conference on April 23, 2023; event details will be updated at http://www.osakajalt.org
ABSTRACT: A goal for language learners is to function in plural languages according to their own purposes. A bilingual perspective starts from that attainable goal. Learners tend to idealize L2 mastery or becoming bilingual, so it becomes other people’s business. Monolingual teachers tell students by their example, “go where I have not gone,” whereas a bilingual teacher says, “come to my state of functioning.” This presentation details a paradigm shift from the predominant monolingual second language acquisition (SLA) paradigm to a developmental bilingual perspective.
Links to relevant publications: https://japanned.hcommons.org/bilingualism
@Bilingualism @linguistics
#Bilingualism #BilingualEducation #LanguageEducation #LanguageTeaching
#bilingualism #BilingualEducation #languageeducation #languageteaching
“Because individuals, as well as nations, benefit from bilingualism, children who enter school speaking a language other than English should be taught bilingually, as well as those who enter as monolinguals” - Listen closely. Retired UC San Diego prof. researches the power of language https://www.sandiegouniontribune.com/lifestyle/people/story/2023-04-01/listen-closely-retired-uc-san-diego-prof-researches-the-power-of-language @linguistics #anthropology #linguistics #bilingualism
#anthropology #linguistics #bilingualism
Hey #linguists (and especially #psycholinguist), what are the current #cognitive models of #bilingual and #bidialectal #speechproduction, especially when dealing with #phonology?
#linguistics #psycholinguistics #bilingualism #bidialectalism #phonetics #style #stylistics
#linguists #psycholinguist #cognitive #bilingual #bidialectal #speechproduction #phonology #linguistics #psycholinguistics #bilingualism #bidialectalism #phonetics #style #stylistics