Just learned a new #chengyu: 心灰意冷 xīnhuīyílěng, discouraged or disheartened.
I think you could translate this literally as ‘heart in ashes, thoughts cold.’ Baidu Baike says it’s from Journey to the West: https://baike.baidu.com/item/%E5%BF%83%E7%81%B0%E6%84%8F%E5%86%B7/1678217
RT @tmccormick
“The beginning of wisdom is to call things by their right names.”
Chinese saying, derived from Confucian doctrine of "rectification of names": https://en.m.wikipedia.org/wiki/Rectification_of_names.
Source of the #chengyu, i.e. 4-character idiom,
#名正言順 (míng zhèng yán shùn, "call things their name").