Wokai jeune* publiciste... #Franglais
*ndlr: à mon avis, il est plutôt du genre "How do you do fellow kids?" qu'autre chose, même la traduction automatique n'est pas aussi pourrie...
Je me demande si l'Anglaise🇬🇧 qui dit "je prend les reines" a cru toute sa vie que ceux qui arrivaient à la direction d'un nouveau poste pouvaient enfin se taper toutes les monarques du monde. Est-ce que ça veut dire que les Finlandais🇫🇮 croient au contraire pouvoir s'enfiler tous les rennes? #prendrelesrênes #français #french #orthographe #idioms #franglais @cerdic
#prendrelesrenes #francais #french #orthographe #idioms #franglais
Feux de forêt : « Nos ressources sont étirées », admet Justin Trudeau. Tout va bien. Les étirements favorisent la souplesse et préparent à l'effort. #Franglais #JustinTrudeau
Damned les gens (tech ou prophanes) !!!
Cesser de dire «digitalisation» ou le «digital» ou le «passage au digital»... Avec un fucking french accent !!!
J'ai l'impression de voir des doigts partout !!!
Soit vous parlez correctement en prononçant en anglais /ˈdɪdʒɪtəl/ , ou si vous preférez : (dij′i tl)
Merci #wordreference pour la phonétique
Soit vous le dites en français : NUMÉRIQUE
Petit #coupdegueule après l'écoute d'une pub pour #servicenow
#wordreference #coupdegueule #servicenow #franglais #barbarisme
Cette page date de 1973. Elle a cinquante ans mais n'a pas pris une ride.
Post-scriptum : spéciale dédicace aux seniors,
Addendum : globich speaker s'abstenir ?
Nota Bene : Senior = [19-34 ans] en sport. Au-delà, battez en retraite.
[50-64 ans] sur le marché du travail précarisé.
[65-79] pour une réduction d'1€ dans les musées et lieux culturels.
[80-...] pour une chambre en epadh (sans limite d'âge].
#asterix #franglais #globish #humour #bd
"Hey google, how do you say 'marmotte' in English? Oh. That makes sense." #quebec #franglais
https://www.youtube.com/watch?v=Pae2AMnmUVA
Paul Taylor est un humoriste anglais qui sait parler un français sans accent.
Dans ce spectacle, disponible en intégralité et bilingue (sous-titré), il raconte ses soucis avec la langue française, qu'il ne maîtrise toujours pas malgré des années d'études et son très bon accent.
Hilarant 😂
@Lila Yes, in Quebec we call this "franglais" because many of us use a combo of both languages or switch between them during the course of conversation (often because we forget a word in one language, even if it's our native tongue lol).
ne dites pas, mais dites...
https://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire/neologismes-anglicismes
ne dites pas, mais dites...
https://www.academie-francaise.fr/dire-ne-pas-dire/neologismes-anglicismes
📺 Il est sûrement le plus français des britishs. Vous l’avez connu dans « What the fuck France ». Il vient nous présenter son spectacle « #franglais », l’humoriste Paul Taylor est en direct du salon de l’Agriculture demain !
➡️ À 11h30 dans « À travers champs » sur MRG TV
There are two cats, the first named One Two Three and the second named Un Deux Trois. They both try to cross the river but only one cat makes it. Which one?
Answer: One Two Three because Un Deux Trois cat sank.
@furvent Le problème de "chiffrer", c'est qu'il est ambigu.
De même, aller "au coiffeur" (dans son établissement) n'est pas la même chose qu'aller "chez le coiffeur" (à son domicile).
En revanche, pas de raison d'employer "rationnel", "déception" ou "consistant" au sens de "motif", "tromperie" ou "cohérent" :-)
I’m really into bilingual songs right now, please help me build a playlist with your favourite songs with both English and French lyrics in the same song (not translated). #Franglais https://open.spotify.com/playlist/73mc9SHYqX528bAxo2CMQT?si=OoHVt2sXTMen_V0OwKkGRg&pt=12235957fcd3ba02af94eba5f9d1aad7
Contacting a company in France (actually a French accordion maker) with a query, and using my rusty schoolgirl French from 30+ years ago combined with checks in Google Translate. Then fighting big style with the auto correct on my iPad which is turning it into all sorts of bonkers English words 😜
#French #English #Franglais #Accordion #Squeezebox #Translation #AutoCorrect #iOS #GoogleTranslate #Languages
#languages #googletranslate #ios #autocorrect #translation #squeezebox #accordion #franglais #english #french
De nos jours on rencontre de nombreux termes techniques en anglais : « megabyte », « URL » ou encore « plugin ».
Pourtant, ces nouveaux mots ont souvent un équivalent francais qu'il conviendrait d'utiliser. En voici une liste bien pratique. Bonne lecture !
bitoduc - nm. ensemble de conducteurs d'interconnexion de plusieurs organes numériques d'un ordinateur ; syn. infoduc.
#jargonnumérique #anglais #français #franglais #numérique #web
#web #numerique #franglais #francais #anglais #jargonnumerique
Tiens, je l'avais oublié, cette photo. Un peu de franglais dans son habitat naturel:
#franglais #graffiti #lecture #iheartlecture
French for “sleeper train” is “chemin d’affairs”
French for “sleeper train” is “chemin d’affairs”
#fact #pun #franglais #linguistics
Sincèrement, n'en avez-vous pas marre de parler de « thread » ? Sommes-nous donc incapables de faire vivre notre langue française ? Devons-nous systématiquement utiliser, sans les questionner ni questionner la culture ultra-individualiste et capitaliste qu'ils véhiculent, les mots anglais ?
« Thread » n'est qu'un cas anecdotique parmi d'autres... Ne pensez pas que je m'acharne spécifiquement sur lui, hein...
#franglais #question #coupdegueule