ভাষা আন্দোলনের ভূত, ভবিষ্যৎ নিয়ে কথা বললেন পবিত্র সরকার। শুনলেন অর্ক @bengali_convo #internationalmothertongueday #ekushefebruary
https://nagorik.net/culture/bengal-needs-language-movement-right-now/
#internationalmothertongueday #ekushefebruary
I mind when I was a bairnie hou ma mither
brocht out ae day a kist o skinklan things,
ferlies I thocht them, ilk mair rare nor anither,
aa kind o gowdies, stanes and chains and rings…
—Douglas Young, “Thesaurus Paleo-Scoticus”
#Scottish #Scots #poetry
#InternationalMotherLanguageDay #InternationalMotherTongueDay
https://asls.org.uk/publications/books/volumes/a-kist-o-skinlan-things/
#internationalmothertongueday #internationalmotherlanguageday #poetry #scots #scottish
Nam sheasamh thall aig geat a’ phreiridh,
feur glan fom bhotannan,
lamhan fuar nam phocaidean,
faileadh an dup
gu fann
gu neo-chinnteach
a’ nochdadh mu mo chuinnlean…
—Anne Frater, “Aig an Fhaing”
#Scottish #Gaelic #poetry
#InternationalMotherLanguageDay #InternationalMotherTongueDay
https://asls.org.uk/gaelic-poetry-for-english-classes/
#internationalmothertongueday #internationalmotherlanguageday #poetry #gaelic #scottish
K MJEZYNARODNEMU DNJEJ MAĆERŠĆINY
Zum #InternationalMotherTongueDay gibt es heute eine Karte der sorbischen Dialekte. Grundlage ist eine Arbeit von Hinc Šewc aus dem Jahre 1968. Fast alle diese Dialekte sind heute ausgestorben, manche (z.B. der Löbauer Dialekt) fehlen schon hier.
Von den Übergangsdialekten ist dank Tagebau und Assimilation nur noch das Schleifer Sorbisch übrig, das noch von ein paar Dutzend älteren Leuten gesprochen wird. Die meisten anderen sind zumindest in Schrift (u.a. in der Datensammlung des Sorbischen Sprachatlas und der Reihe "Sorbische Dialekttexte") und teils auch in Ton dokumentiert. (Karte: NordNordWest) #Sorbisch #Lausitz
#internationalmothertongueday #sorbisch #lausitz