I am reading an old visual novel called Midsummer Haze as part of my review project. Now it has one choice which branches into two endings. There's a third ending visible. I guessed the gimmick, but before I bashed my head into a wall, I peaked at a single reference to the gimmick on VNDB... I will have to bash my head into a wall. But the fact I'm even able to run this took great effort... must persevere...
https://thenewleafjournal.com/leaf/on-the-hunt-for-manatsu-no-kagerou/
#visualnovel #kirikiri #anecdote
I reviewed the English translation of a freeware visual novel called io [Christmas Eve] on (when else?) Christmas Eve. The original Japanese game was released in 2005 and the patch was released that same year. However, the game was updated in 2006, which broke the patch. In 2022, an independent translation group fixed the original 2005 patch so that it works with the final 2006 version of io [Christmas Eve]. This visual novel is Windows only (written in KiriKiri), but I was able to run it on Linux with the patch -- it requires a Japanese language environment and it works best in virtual desktop mode. I did have a minor font size issue -- but because I could read everything, I did not look too deeply into it.
https://thenewleafjournal.com/io-christmas-eve-visual-novel-review/
#visualnovel #visualnovels #kirikiri #linux #wine #lutris #christmaseve
#christmaseve #lutris #wine #linux #kirikiri #visualnovels #visualnovel
My review of Until We Meet Again, a freeware English translation of Sore Jaa, Mata ne, which in turn is a freeware Japanese visual novel. Both the Japanese and English versions were released in 2005. Until We Meet Again has no choices and takes about 30 minutes to read. It stands out among the visual novels translated for the 2005, 2006, and 2008 al|together festivals (link explaining the festivals in my review) with its unique and quite aesthetic art style. Since I am posting from Linux Rocks, I will note that there is no native Linux version of Until We Meet Again (as is the case with most VNs written in KiriKiri) and it requires a Japanese environment to run. It worked perfectly on top of WINE configured through Lutris.
https://thenewleafjournal.com/until-we-meet-again-visual-novel-review/
#lutris #wine #kirikiri #doujin #freeware #visualnovel
I do have a few notes for my fellow Linux users. Most of the visual novels I am looking at from three translation festivals from 2005-2008 were written in ONScripter-EN, and can run natively on Linux. Unfortunately, Soremata was written in KiriKiri, which is also open source but only produced Windows-only games. Soremata also requires a Japanese language environment and I had to run it in virtual desktop mode. I detailed the process in a separate post.
https://thenewleafjournal.com/leaf/adventures-installing-soremata-on-linux/
#lutris #kirikiri #wine #linux #visualnovels
I review Until We Meet Again, the free official English version of Soremata, a freeware Japanese visual novel written in KiriKiri in 2005. Most of the game takes place on a nearly empty train -- and it has a striking (not to mention impressive) gray-scale aesthetic. Moreover, the way the characters are integrated into the background is interesting. A solid effort let down slightly by its short length.
https://thenewleafjournal.com/until-we-meet-again-visual-novel-review/
#freeware #kirikiri #visualnovels #visualnovel