RT @OldGermanicGuy@twitter.com
(1) Das aus dem #Langobardisch|en entlehnte Wort #italienisch stia f. 'Hühnerstall' zeigt, dass dort eine Lautung ohne das in #althochdeutsch stîga f. 'Stall, Pferch' bereits fest gewordene -g- vorhanden war (so wie noch in #schweizerdeutsch stīje f./m. 'Schweinestall'). -->
🐦🔗: https://twitter.com/OldGermanicGuy/status/1593620711850901504
#langobardisch #Italienisch #Althochdeutsch #Schweizerdeutsch
Das sicher aus dem Langobardischen entlehnte Wort #italienisch stia f. 'Hühnerstall' zeigt, dass dort eine Lautung ohne das in #althochdeutsch stîga f. 'Stall, Pferch' bereits fest gewordene -g- vorhanden war (so wie noch in #schweizerdeutsch stīje f./m. 'Schweinestall'). Der teils angenommene ungewöhnliche Ausfall eines -g- (so Bertoni 1914: 200 [s, Foto]) erübrigt sich daher.
#italienisch #Althochdeutsch #schweizerdeutsch #langobardisch