In het voorbijlopen even boeken spotten bij @scheltemaboek, en ja hoor, ze zijn er! Een stapeltje met "De spijker" van Zhang Yueran (vertaald door mij) en ook nog "Hormonen in de nacht" van Lu Min (verschillende vertalers, onder redactie van mij).
#China #literatuur #lezen #boeken #ZhangYueran #LuMin
#lumin #zhangyueran #boeken #lezen #literatuur #china
'Hun leven klinkt best leuk en avontuurlijk, terwijl we tegelijk inzien dat deze personages duidelijk een heel hard leven leiden, wat voortkomt uit de ongelijkheden in de samenleving.' Vertalers Eric Abrahamsen en Jeremy Tiang over de verhalenbundel "Beijing Sprawl" van Xu Zechen.
#China #Beijing #literatuur #lezen #boeken #XuZechen @chineseliterature
https://electricliterature.com/xu-zechens-collection-beijing-sprawl-book-interview-with-the-translators/
#xuzechen #boeken #lezen #literatuur #beijing #china
En deze ook maar even gelezen. Ik moet toch minstens 52 boeken lezen dit jaar en bv meer.
#literatuur
Ik zag Dostojevski in Dresden mistroostig over de Elbe staren. Hier was hij arm en ongelukkig, en dat is vereeuwigd. #literatuur
De tweede druk! Hoera! Ik krijg zojuist de presentexemplaren binnen. "De spijker" van Zhang Yueran, vertaald door mij en verschenen bij Prometheus.
#ZhangYueran #literatuur #lezen #boeken
#boeken #lezen #literatuur #zhangyueran
De stem – Jessica Durlacher
De stem begint met het joodse huwelijk van Zelda en Bor in New York. Met hun drie kinderen gaan ze op dinsdagochtend vroeg naar de rabbijn, die in een wolkenkrabber woont. Ze staan op het dakterras en daar ziet één van de kinderen het als eerste: een vliegtuig is in één van de Twin Towers gevlogen, waar ze gisteren nog waren.
http://lalageleest.nl/2023/08/26/de-stem-jessica-durlacher/ @boeken #lezen #boeken #literatuur
Nieuwe oogst, de linker gaat in de Adventboekenkalender, de rechter is voor Elke Maand een Mizee.
#literatuur
Moeilijk toegankelijk boek, de stijl van Blaman maakt het er ook niet gemakkelijker op om de essentie eruit te halen. De kern van het verhaal is wel erg mooi, maar de verwarrende tweede verhaallijn krijgt net even te veel aandacht.
#boeken #literatuur #klassieker
https://www.goodreads.com/book/show/24122397-eenzaam-avontuur
#klassieker #literatuur #boeken
Hardop lezend, steeds opnieuw,
zo groeit het begrip.
Mooi mag best moeite kosten.
Met/ door/ dankzij moeite wordt het mooier.
#literatuur #poëzie
Young Adult Literature: The View From Italy https://sargasso.nl/young-adult-literature-the-view-from-italy/ #jongvolwassenen #Cultuur&Media #engelstalig #literatuur
#jongvolwassenen #cultuur #engelstalig #literatuur
Podcast de Bende van het Boek is echt enthousiast over "De spijker". Zeer de moeite waard, zeggen de dames, maar geen lichte kost. Maar echt de moeite waard. Niet iets om ontspannen in bad te lezen. Maar wel de moeite waard. Boek is van Zhang Yueran, vertaald door mij, uitgegeven door Prometheus. Bespreking vanaf minuut 9:40 (en de rest van de aflevering is vast net zo boeiend).
#China #literatuur #lezen #boeken #ZhangYueran #vertaling #podcast #BendeVanHetBoek
https://www.radioviainternet.be/podcasts/bende-van-het-boek/2023/143-de-bende-zomert-na
#bendevanhetboek #podcast #vertaling #zhangyueran #boeken #lezen #literatuur #china
Beter laat dan nooit: begonnen in Eline Vere van Louis Couperus.
#couperusjaar #ikleescouperus #couperus #ElineVere #literatuur #lezen #vakantie
#Vakantie #lezen #literatuur #elinevere #couperus #ikleescouperus #couperusjaar
Via Zheng Xiaoqiong, Escher, Su Shi en NFT's: een verhaal over creatie en wanneer je iets bezit. 'Who Can Have the Moon' van Gu Congyun (vert Tian Huang) in online sciencefiction-tijdschrift @clarkesworld
#China #literatuur #sciencefiction #poëzie #GuCongyun
https://clarkesworldmagazine.com/gu_08_23/
#gucongyun #poezie #sciencefiction #literatuur #china
Mail van de uitgever: er komt een tweede druk van "De spijker"! Een tweede druk, hoera!
Geschreven door Zhang Yueran, vertaald door mij, verschenen bij Prometheus en dus nog altijd te koop in elke goede boekhandel.
#China #literatuur #lezen #boeken #ZhangYueran #vertaling
#vertaling #zhangyueran #boeken #lezen #literatuur #china
De liefste, mijn maatje, mijn partner ga ik missen. Praten over #kunst, #archeologie, #literatuur, de #liefde, een glas 3wijn, onze kinderen, vrienden, reizen, haar klanten, mijn klanten, de vrienden van onze kinderen, al die mensen die ze nog steeds ondersteunt in haar gedachten. Onze geplande reis naar Egypte (onze 1ste reis met zijn twee) in april 2024 die niet door kan gaan. Ik ga haar #missen, onze kinderen gaan haar missen. Mijn liefste. #Moeder van onze kinderen. Te vroeg, veel te vroeg.
#moeder #missen #liefde #literatuur #archeologie #kunst
Weinig aandacht gisteren voor de verjaardag van Cees Nooteboom. 90 inmiddels. Voor mij een van de allergrootste schrijvers. Mooie aanleiding om nog eens wat te lezen in zijn verzamelde gedichten. “Zo worden jaren tijd”
#ceesnooteboom #nooteboom #Gedicht #literatuur
#poetry #literature
#literature #Poetry #literatuur #Gedicht #nooteboom #ceesnooteboom
"Dinner for Six" van Lu Min (vert Nicky Harman en Helen Wang) besproken in de LA Review of Books, samen met Xiaolu Guo en Yiyun Li. Een vervuilde industriewijk is 'het decor voor tedere romance – romances tussen paartjes personages, en evengoed een passie voor het proletarische leven.'
#China #literatuur #lezen #boeken #LuMin #LARB @chineseliterature
https://lareviewofbooks.org/article/eating-to-live-on-yiyun-lis-the-book-of-goose-lu-mins-dinner-for-six-and-xiaolu-guos-a-lovers-discourse/
#larb #lumin #boeken #lezen #literatuur #china
"De spijker" van Zhang Yueran (vertaald door mij) op nummer 1 bij het NRC! Beste fictie van de week! Gaat dat lezen.
#China #literatuur #lezen #boeken #ZhangYueran #vertaling @boeken
https://www.nrc.nl/nieuws/2023/07/21/volgens-nrc-de-beste-fictie-en-non-fictie-van-week-29-a4170214
#vertaling #zhangyueran #boeken #lezen #literatuur #china
Gisteren hebben Nikky Lin van het Nationaal Museum voor Taiwanese Literatuur en Marco de Niet van de UB Leiden een MoU ondertekend. Goed nieuws voor de UB, maar ook voor de literatuur, want Lin en haar museum gaan Nederlandse vertalingen van Taiwanese literatuur mogelijk maken. Er zijn allemaal mooie plannen gemaakt, dus er komt een hoop interessants aan de komende jaren!
#Taiwan #literatuur #NationalMuseumForTaiwanLiterature #UBLeiden #vertaling
#vertaling #ubleiden #nationalmuseumfortaiwanliterature #literatuur #taiwan