Christian Pietsch 🍑 · @chpietsch
3802 followers · 13112 posts · Server digitalcourage.social

Lustiger Übersetzungsfehler in „Murder Maps – Jack the Ripper“, was gerade auf ZDF Info läuft:

"In the 1880ies, there was no wireless, …" wird übersetzt als "In den 1880er Jahren gab es kein Internet, …". Richtig wäre gewesen: "… kein Radio, …".

Es wäre wirklich besser, wenn man Übersetzungen von qualifizierten Übersetzer:innen machen ließe. Fällt mir im Rundfunk immer wieder auf. Schade auch, dass die Serie nicht in Mehrkanalton mit Originalton gestreamt wird.

#murdermaps #zdfinfo #zdf #ubersetzungsfehler

Last updated 2 years ago