jp kollhøj · @jpk
298 followers · 1009 posts · Server snabelen.no



(nei, ikke )

"Etter å ha bearbeidet veden din ved hjelp av et treskjæringsverktøy som f.eks slegge du trenger en tømmerstativ for å lagre skogen. Her er listen over de 5 beste vedstativene du kan velge for lagring av trebitene."

toolsdoctor.com/no/beste-vedst


#nyttigetipspanett #undersettelse #oversettelse #norskopplæring #Norsktut #allheimen

Last updated 1 year ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
147 followers · 170 posts · Server snabelen.no

@mogsie Godt spørsmål: Hva er et passende, norsk begrep for "live feed"? Synonymer for "feed" som popper opp i hodet er strøm eller flyt - men det høres jo litt kunstig ut. Kanskje noen andre på har forslag?

#NorskMastodon #Norsktut #oversettelse

Last updated 1 year ago

Jon G Stødle · @jonstodle
190 followers · 1245 posts · Server snabelen.no
Tim J · @timtfj
130 followers · 957 posts · Server mastodon.social

Interesting. Det Norske Akademis Ordbok says "diskombobulere" isn't in its dictionary, but Google Garble has three goes at translating it anyway. naob.no/nulltreff/diskombobule

#languages #sprak #translation #oversettelse #discombobulate #diskombobulere #norwegian #norsk #naob #dictionaries

Last updated 2 years ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
107 followers · 98 posts · Server snabelen.no

En oppfordring til alle her på som har lyst til å synse noe om oversetting av Mastodon: Bli med på å oversette selv!

Det er slett ikke vanskelig; lag en konto på crowdin.com og bli med på Mastodon-prosjektet der.
Da får du opp en rekke ord og uttrykk som trenger å oversettes, med mulighet for å diskutere hvert av dem med andre på crowdin.

#NorskMastodon #Norsktut #oversettelse

Last updated 2 years ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
107 followers · 98 posts · Server snabelen.no

Fordelen med open source: Man kan fikse det selv! 🤓

Jeg ser det også er noen setninger og uttrykk som fortsatt ligger på engelsk i det norske oppsettet.

Og det ser ikke ut til at det ligger noen åpne endringsforslag for den norske oversettelsen, så kanskje man rett og slett skulle bare lage et endringsforslag selv... 📝

Gi et pip hvis noen har lyst til å være med og synse noe om gode og dårlige språklige valg!

#Norsktut #oversettelse

Last updated 2 years ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
107 followers · 98 posts · Server snabelen.no

Hvor kommer det fra at man kaller "this toot" for "denne tuten"? Det må da være mer treffende å bruke "dette tutet"? (Som i: Et tut fra en snabel. Heller enn: En tut på en... vannkanne?)

Kjenner jeg får kraftige "something is wrong on the internet"-vibber og behov for å "fikse" det umiddelbart. 😂🙈

#Norsktut #oversettelse

Last updated 2 years ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
107 followers · 98 posts · Server snabelen.no

Hei, erfarne tutere og mastodonter!

Nå har @dltq og jeg gjort et forsøk på å oversette den utmerkede Mastodon-introduksjonen nevnt i første tut i denne tråden 👆 (wordsmith.social/elilla/a-futu)

Er det noen som kan tenke seg å lese gjennom og se at den er ca like forståelig på norsk som på engelsk og ikke inneholder faktafeil?

Foreløpig er det bare et Google docs-dokument, men det skal publiseres på bedre sted når det er klart. :)

docs.google.com/document/d/17X

#Norsktut #hjelp #oversettelse

Last updated 2 years ago

Lisa W. E. (no) · @lisawe
107 followers · 98 posts · Server snabelen.no

Noen som har en god oversettelse av det engelske "toxic" til norsk?
I sammenhengen toxic people / toxic content, spesifikt i sosiale medier.

#oversettelse #hjelp #engelsk #Norsktut

Last updated 2 years ago