My name is Yannin, but close friends and internet people call me Priix.
I’m a genderfluid person. I have a Master’s degree on and a B.A on .
So, I’m a translator and polyglot, a writer and philosopher.
My research interests and work fields are on: (in Spanish)
I like to read (a lot), make puzzles, learn other languages, watch TV shows and movies, sometimes I play DnD and I practice Pole Fitness.
I have seasonal hobbies such as knitting.
————————
[ESP]
Me llamo Yannin, pero mis amigues cercanes y gente de internet me dice Priix.
Soy una persona género fluido.
Soy maestre en filosofĂ­a de la cultura y licenciade en TraducciĂłn.
Por lo tanto, soy traductore y polĂ­glota, escritore y filĂłsofe.
Mis temas de interés y áreas de trabajo son:

Me gusta leer (demasiado), armar rompecabezas, aprender otros idiomas, ver series y pelĂ­culas; a veces, juego DnD y practico Pole Fitness.
Tengo intereses ocasionales como tejer.

#introduction #philosophyofculture #translation #philosophyoflanguage #nonbinarylanguage #DiscourseAnalysis #gender #LinguisticDiversity #philosophicaltranslation #LavenderLanguages #culturaltranslation #academictranslation #ideology #filosofiadellenguaje #lenguajenobinario #analisisdeldiscurso #genero #diversidadlinguistica #linguistica #traduccion #traduccionfilosofica #traduccionqueer #traduccionacademica #traduccioncultural #ideologia

Last updated 2 years ago