Jean-Baptiste · @jibec
279 followers · 3528 posts · Server mamot.fr

@ButterflyOfFire
@John_Livingston ça existe mais je ne l'ai jamais fait, cf po4a.org/man/man7/po4a.7.php
po4a-gettextize(1) can be used to convert an existing translation project to the po4a infrastructure. This script takes an original document and its translated counterpart, and tries to build the corresponding PO file. Such manual conversion is rather cumbersome (see the po4a-gettextize(1) documentation for more details)

#po4a #localization #i18n

Last updated 1 year ago

Martin Quinson · @emptty
121 followers · 276 posts · Server mastodon.social

I just released v0.69 github.com/mquinson/po4a/relea

po4a eases documentation translations and their maintenance. It extracts the translatable material from the original document, and places it into a PO file that is adapted to the translation process. Once this PO file is updated by the translator, po4a re-injects the translation into the structure of the original document to generate a translated document.

This version sanitizes the internal code around YAML and improves placeholders in XML.

#po4a

Last updated 2 years ago

Martin Quinson · @emptty
115 followers · 263 posts · Server mastodon.social

A new release of (with PRs from several ppl -- thanks to them) will be out this week-end, once the translators update their work.
github.com/mquinson/po4a/blob/

po4a is a tool to maintain the translation of documents that get regularly updated, such as FOSS documentation and websites.
po4a.org/

It was my thesis avoidance project 20 years ago. Someone maintained it 10 years, I took it back but a new volunter is needed: volunteeramnestyday.net

Please consider helping. Please boost

#po4a

Last updated 2 years ago

Nicolas Pettiaux · @npettiaux
40 followers · 126 posts · Server tchafia.be

@ben_crowell_fullerton hello Ben. I would very much like to help with the translations of your books to any languages, especially French my mother tongue, as they are . Maybe the tools & the tools can help. Another idea is to share them on & use them as références for courses on possibly, the could help for technical bits. Hope to read you soon.

#oer #po4a #gettext #wikibooks #wikiversity #mastodonCommunity

Last updated 2 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3226 posts · Server mamot.fr

petite fierté, un article de mon blog datant de novembre 2018 cité sur la liste de diffusion de et qui dit que ça marche bien 🤩
cela décrit comment utiliser po4a pour automatiser la conversion de fichiers textes pour publier un site statique en plusieurs langues

#po4a #hugo #l10n

Last updated 4 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3226 posts · Server mamot.fr

Ceci n'a peut-être l'air de rien, mais ça m'a pris des heures pour trouver une solution 🙄

La page d'accueil de la de contient plus de que de . Alors on dit à que c'est de l'xml:
pagure.io/fedora-docs-l10n/doc

Puis dans , on verrouille la partie asciidoc pour éviter les erreurs lors de la ❤️

#documentation #fedora #html #asciidoc #po4a #weblate #traduction

Last updated 5 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3226 posts · Server mamot.fr
roptat · @roptat
274 followers · 1531 posts · Server framapiaf.org

@ButterflyOfFire
C'est l'outil qu'on utilise pour la traduction francophone de . Avant on traduisait les fichiers docbook sans trop de suivi. Ou les patchs directement :/. Malheureusement, les autres communautés n'ont pas suivi.

On l'utilise aussi pour la traduction du manuel de , au lieu de se taper un fichier texinfo de 26 000 lignes à maintenir.

est très utile, et pas que pour du markdown :)

#lfs #guix #po4a

Last updated 5 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr
Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

He is my article explaining how to use to automate translation management: jibecfed.fedorapeople.org/blog

(it is the continuation of the article on how to create a static site with )

#po4a #multilingual #hugo #i18n #l10n #gettext

Last updated 6 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

Voici mon article pour utiliser pour automatiser la gestion des traductions: jibecfed.fedorapeople.org/blog

(c'est la suite de l'article apprenant à créer un site statique avec )

#po4a #multilingue #hugo #i18n #l10n #gettext

Last updated 6 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

Bon, j'ai un prototype pour mon blog pour quitter et utiliser . Rentre le tout traduit en anglais grâce à et , mais j'ai juste la flemme... Ça fonctionne parfaitement pourtant :(

D'ailleurs, je me disais, peut-être que @bof et @Quenti m'aideraient à traduire quelques articles en Arabe ou occitan ?

#pelican #hugo #po4a #weblate

Last updated 6 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

for : third and fourth step are done thanks to :
we now have a script to generate pot files from adoc (~markdown) source: pagure.io/fedora-l10n/install-
and a script to generate localized adoc (~markdown) files from po files: pagure.io/fedora-l10n/install-

many more to come before f29 release!

#localization #fedora #documentation #po4a

Last updated 6 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

you wanted to know if automatic component import would work with a document hierarchy?
Yes it works!

By the way, commits with and works fine (here using my server).

Here is my First Pagure commit for documentation <3 pagure.io/fork/jibecfed/fedora

Still looking for an excuse not to a whole markdown/adoc/... website?

if it goes through , then it will work!

#weblate #gitlab #pagure #yunohost #fedora #translate #po4a

Last updated 6 years ago

Jean-Baptiste · @jibec
265 followers · 3227 posts · Server mamot.fr

Just tested static generator, it's good to see a tool with such good support! It's a real friendly project for your and ! Plug it to , and CI, and you get a perfect system <3

#grav #i18n #l10n #website #documentation #weblate #po4a

Last updated 7 years ago