📖 📚
Michael Woods' 2005 lrb lists the complete set of the 2003 Prendergast translations, starting with Lydia Davis', The Way by Swann's, plus The Proust Project edited by Andre Aciman.
https://www.lrb.co.uk/the-paper/v27/n01/michael-wood/the-thing
And takes specific e.g.s to illustrate the difficulties of translation, which is fascinating.
But the reader isn't in a position to comprehensively cf. translations, all that can be reasonably done is sample a few pages to have a look at differences.
📚
#Proust
#ProustTranslations
#Davis
#Enright
This seems to simplify matters. Davis then Enright. Then a bit of comparing the two.
What I've actually done: read the Gutenberg Moncrieff Swann's Way & listen to the Moncrieff Naxos audio book (available on Audible) done so well by Neville Jason, at a jaunty pace.
There has been no wondering whatsoever (up till it was mentioned here) if "...Proust’s French is often more modern then Scott Moncrieff’s English".
✴️
https://www.theparisreview.org/blog/2011/01/07/which-translation-of-proust-should-i-read/
✴️
#proust #prousttranslations #davis #enright
📚
OK, it's a place where you get someone else to do your course work for you for money, but it seems to have the Proust translations covered pretty comprehensively.
✴️
https://www.gradesaver.com/swanns-way/wikipedia/english-language-translations
✴️
📖 📚
There are many of translations apart from the original Moncrieff.
The Naxos audio book narrated by the late Jason Neville of the Moncrieff is a great listen, but so far not found an audio book of other translations.
I'm reading the #Moncrieff Swann's Way from #Gutenberg and listening to the Moncrieff Naxos in tandem (series and parallel), buying other translations curious to know the differences, but there's no easy way to do that except page by page.
#proust #prousttranslations #Moncrieff #gutenberg