L’auteur et ses noms : “Macquet” & Dâh
Dernier billet qui clôt ma lecture personnelle de Dâh.
Comment le nom de l'auteur essaime-t-il ? En quoi est-il la traduction d'un intraduisible ?
C'est ICI.
https://brunolecatfr.wpcomstaging.com/2023/04/20/lauteur-et-ses-noms-macquet-dah/
#Dâh #entre #intraduisible #macquet #nompropre #traduire
#dah #entre #intraduisible #macquet #nompropre #traduire
€rreur 503 quand je click sur #Traduire : Remote data could not be fetched !
#Traduire un "Pouet" dans #Mastodon ?
Ouvrez le #panneau de #traduction de #Vivaldi, #sélectionnez le #texte à traduire (et la langue d'origine si besoin) et hop !
#traduire #mastodon #panneau #traduction #vivaldi #selectionnez #texte
Crow Translate – Pour tout traduire sous Linux et Windows https://korben.info/outil-traduction-linux-windows.html #traducteur #traduction #traduire #Linux
#linux #traduire #traduction #traducteur
@booteille
Ouais je n'utilise plus que #Deepl pour #traduire des textes. La plupart du temps de l'anglais vers le français
Un jour, une ressource : #traduire du langage naturel en #python (#seconde) : https://bibliotheque.sesamath.net/public/voir/5cf15274e8933802147f4462
#traduire "Unspecified error"
je vois "erreur non indiquée (ou non spécifiée)", je trouve ça moche...
ok pour "erreur indéterminée (ou inconnue)" ?
Ça choque quelqu'un ?
Salut Mastodon,
On cherche des gens motivé·es pour aider à la #traduction (ou vérifier les traductions faites) du site de Subvertisers International, le réseau international d'antipub dont nous faisons partie.
Que ce soit juste un article, un appel ou autre, n'hésitez pas à nous prévenir si vous êtes intéressé·es 🙂
#traduction #traduire #traducteur #traductrice #translate
c'est le moment de #traduire #Gnome 3.28! Qu'est-ce qu'on attend?
It's time to #translate Gnome 3.28! What are we waiting for?
https://l10n.gnome.org
https://wiki.gnome.org/ThreePointTwentyseven#Schedule