# Se ĝi estas bela, tio sufiĉas
Sennombraj floroj, banataj en lumo, rigardas la estontecon sen iu ajn dubo en la okuloj.
Ĉiuj volas, ke mi restu pura. Sed ĉio, kion mi povas preni en eluzitan ĉielon, estas nur la peko ĉasi kaj almiigi florantajn florojn.
Kial mi ĉesis doni infanecajn promesajn al estonteco? Ĉar malgraŭ ke mi tiel malproksimen kuris de doloro, rigardu, malvarma vento plu malordigas miajn harojn. Kie mi serĉu respondon?
Kaj en maloftaj momentoj, kiujn mi havas por mi mem en ĉi tiu orita sorto, zorge kreita por mi, mi havas malfirman senton, ke mi estas iel savata kontraŭ ĝi. Iam mi fermu la estintecon, kiun mi ne povas refari, en malgrandan skatolon.
Sennombraj floroj, banataj en lumo, rigardas la estontecon sen iu ajn dubo en la okuloj. Blanka vualo silente gardas nin. Se ĝi estas bela, tio sufiĉas.
Ĉu ĝi estas daŭrigo de mia sonĝo? Aŭ ĉu ĝi estas sonĝo, el kiu me ni povas vekiĝi?
Sennombrajn fojojn mi flustris tion al mi.
Kial mi ĉesis doni infanecajn promesajn al estonteco? Ĉar malgraŭ ke mi tiel malproksimen kuris de doloro, rigardu, malvarma vento plu malordigas miajn harojn. Kie mi serĉu respondon?
— Tradukita en Esperanton de mi kun granda helpo de [Charadus] kaj @tirifto.
#lang_eo #animeoj #simuno #tradukoj
Amiko montris al mi paĝon de bildstrio Saga, de Brian K. Vaughan kaj Fiona Staples. Ŝajne unu el la roluloj nur parolas esperante, sed tiu esperanto estas ege fuŝa, kvazaŭ verkita per aŭtomata tradukilo aŭ de iu kreteno kiu finins "esperanto je 20 lecionoj" kaj kredas sin esperantisto.
Ĉu iu konas tiun ĉi bildstrion?
#bildstrio #esperanto #saga #tradukoj #translations #comics
Jen traduko mia de kanzono de Boris VIAN: La valso de atombomboj.
https://tjerielliono.blogspot.com/2021/04/boris-vian-la-valso-de-atombomboj.html
#esperanto #tradukoj #Borisvian
#esperanto #tradukoj #borisvian
Mi provis traduki poemeton de Victor HUGO:
https://tjerielliono.blogspot.com/2021/03/victor-hugo-la-akvoguto.html
#esperanto #tradukoj #poemoj #victorhugo
#esperanto #tradukoj #poemoj #victorhugo
Aliajn tradukojn mi enmetis en mian blogon:
https://tjerielliono.blogspot.com/p/enhavo.html
#esperanto #tradukoj
Mi publikigis novan novelon en mia blogo.
Mi komencis blogon, en kiu, por nun, mi publikigas iamajn tradukaĵojn miajn.
Bonan legadon.
Du konkursoj omaĝe al Lucija Borčić https://sezonoj.ru/?p=15695 #Esperantujo #Esperanto #Fotokonkurso #konkurso #Kroatio #La #Ondo #de #Esperanto #Literatura #konkurso #Lucija #Borčić #Tradukoj #esperanto #sezonoj
#esperantujo #esperanto #Fotokonkurso #konkurso #Kroatio #la #ondo #de #literatura #Lucija #Borčić #tradukoj #sezonoj
“La pesto” de Camus baldaŭ en nia lingvo https://sezonoj.ru/?p=15600 #Esperanto-Kulturo #Camus #Esperanto #Franca #literaturo #HeKo #literaturo #Marie-France #Conde #Rey #Tradukoj #esperanto #sezonoj
#esperanto #camus #franca #literaturo #HeKo #marie #conde #rey #tradukoj #sezonoj
Kazohinio aperos en la franca lingvo https://sezonoj.ru/?p=15419 #Esperanto-Kulturo #Esperanto-literaturo #HeKo #libroj #literaturo #Sándor #Szathmári #Tradukoj #Ulrich #Moser #Vojaĝo #al #Kazohinio #esperanto #sezonoj
#libroj #literaturo #Sándor #Szathmári #tradukoj #Ulrich #Moser #vojaĝo #al #Kazohinio #sezonoj #esperanto #HeKo
De ideoj al agoj: Unesko eldonis unuan libron en Esperanto https://sezonoj.ru/?p=15417 #Esperantujo #Andrej #Peĉonkin #Esperanto #Esperanto-muziko #Gazetaraj #Komunikoj #de #UEA #La #Ondo #de #Esperanto #libroj #Tradukoj #Trezoro #Huang #Yinbao #UEA #UNESCO #Unesko #esperanto #sezonoj
#esperantujo #Andrej #Peĉonkin #esperanto #gazetaraj #komunikoj #de #uea #la #ondo #libroj #tradukoj #Trezoro #Huang #Yinbao #unesco #unesko #sezonoj
Vi estas mia heroo: libro de UN pri COVID-19 aperis en Esperanto https://sezonoj.ru/?p=15134 #Mondo #Andrej #Peĉonkin #COVID-19 #El #Popola #Ĉinio #koronviruso #libroj #pandemio #Tradukoj #UN #esperanto #sezonoj
#Peĉonkin #covid #el #mondo #Andrej #koronviruso #libroj #pandemio #tradukoj #sezonoj #popola #ĉinio #un #esperanto
Ĵak Le Puil kvaroble dudekjara! https://sezonoj.ru/?p=14864 #Esperanto-Kulturo #Esperanto #Esperanto-gazetaro #Esperanto-muziko #intervjuo #Ĵak #Le #Puil #jubileoj #La #KancerKliniko #La #Ondo #de #Esperanto #Paweł #Fischer-Kotowski #Tradukoj #esperanto #sezonoj
#esperanto #intervjuo #Ĵak #le #Puil #jubileoj #la #KancerKliniko #ondo #de #paweł #fischer #tradukoj #sezonoj
El la rusa poezio https://sezonoj.ru/?p=14759 #Esperanto-Kulturo #Recenzoj #bitlibro #Carlo #Minnaja #Esperanto #La #Ondo #de #Esperanto #literaturo #pdf #poezio #Recenzo #rusa #literaturo #rusa #poezio #Sezonoj #Tradukoj #Valentin #Melnikov #esperanto #sezonoj
#esperanto #recenzoj #bitlibro #carlo #minnaja #la #ondo #de #literaturo #pdf #poezio #recenzo #Rusa #sezonoj #tradukoj #Valentin #Melnikov
101 rusaj poemoj: Literatura suplemento al La Ondo https://sezonoj.ru/?p=14376 #Aleksander #Korĵenkov #Esperanto-Kulturo #bitlibro #Esperanto #La #Ondo #de #Esperanto #libroj #literaturo #poezio #rusa #literaturo #rusa #poezio #Ruslando #Sezonoj #Tradukoj #Valentin #Melnikov #esperanto #sezonoj
#aleksander #korĵenkov #esperanto #bitlibro #la #ondo #de #libroj #literaturo #poezio #Rusa #ruslando #sezonoj #tradukoj #Valentin #Melnikov
Júlia Sigmond dankas http://sezonoj.ru/?p=13203 #Halina #Gorecka #Recenzoj #Esperanto #Esperanto-literaturo #Esperanto-poezio #Júlia #Sigmond #La #Ondo #de #Esperanto #libroj #Orsolya #Láng #poezio #Recenzo #Tradukoj #esperanto
#halina #gorecka #recenzoj #esperanto #júlia #sigmond #la #ondo #de #libroj #orsolya #láng #poezio #recenzo #tradukoj
La ĉeĥa eldono de la biografia skizo pri Zamenhof http://sezonoj.ru/?p=13063 #Aleksander #Korĵenkov #Ĉeĥio #Esperanto #Halina #Gorecka #historio #Historio #de #Esperanto #Jindřich #Košťálek #KAVA-PECH #tradukado #Tradukoj #Zamenhof #Zamenhofologio #esperanto
#aleksander #korĵenkov #ĉeĥio #esperanto #halina #gorecka #historio #de #jindřich #košťálek #kava #tradukado #tradukoj #zamenhof #zamenhofologio