2)
che spesso la prima parola che viene in mente non è quella giusta, e che la parola giusta spesso tarda ad arrivare, è riottosa, capricciosa, e non si trova nell'elenco dei traducenti proposto dal dizionario. Il salto da una lingua all'altra è sempre un viaggio che dà le vertigini, come quello sulla luna, e ogni approdo linguistico è un allunaggio.
#intercultura #educazioneinterculturale #libri #tradurre #traduzione #daunalinguaallaltra #ritmo #musicalità #parole #accenti
#intercultura #educazioneinterculturale #libri #tradurre #traduzione #daunalinguaallaltra #ritmo #musicalita #parole #accenti
Volevo scrivere una frase che un algoritmo avrebbe sbagliato a #tradurre. Avevo in mente in particolare l'#esperanto, per la prima parte, ma direi che la seconda possa sfidare più di un meccanismo.
"Le foglie si possono seccare tra fogli pressati da un libro, scambievolmente risulteranno profumati e lisce."
The latest The text-langue Daily! https://paper.li/tanzmax/text-langue?edition_id=2c720c60-36ac-11ed-9f39-fa163e65ae25 Thanks to @The_Millions@twitter.com @Zanichelli_ed@twitter.com @johnemcintyre@twitter.com #tradurre #traduzione
Giulio Mainardi ci suggerisce una normale alternativa italiana per il termine informatico "query":
https://bibliogram.pussthecat.org/p/CdVxi-bqx46
#query #interrogazione #querying #dirloinitaliano #anglicismi #forestierismi #informatica #terminologiainformatica #tecnologia #banchedati #database #terminologia #interrogare #informaticaitalia #tradurre #traduzione #itanglese #ingleseinitalia #diciamoloinitaliano #linguaitaliana
#linguaitaliana #diciamoloinitaliano #ingleseinitalia #itanglese #traduzione #tradurre #informaticaitalia #interrogare #terminologia #database #banchedati #tecnologia #terminologiainformatica #informatica #forestierismi #anglicismi #dirloinitaliano #querying #interrogazione #query
Giulio Mainardi ci parla dell' "unboxing".
Photo by dirloinitaliano
«L’anglicismo UNBOXING deriva da BOX ‘scatola’ col prefisso...»
#unboxing #spacchettamento #scartamento #sconfezionamento #disimballaggio #ingleseinitalia #calco #pubblicità #videogiochi #traduzione #tradurre #anglicismi #forestierismi #itanglese #strategiecommerciali #strategiecomunicative #comevendere #dirloinitaliano #linguaitaliana #italianlanguage #lenguaitaliana #langueitalienne #italienisch
#italienisch #langueitalienne #lenguaitaliana #italianlanguage #linguaitaliana #dirloinitaliano #comevendere #strategiecomunicative #strategiecommerciali #itanglese #forestierismi #anglicismi #tradurre #traduzione #videogiochi #pubblicità #calco #ingleseinitalia #disimballaggio #sconfezionamento #scartamento #spacchettamento #unboxing
#Storyweaver n italiano: https://storyweaver.org.in/search?query=italiano …
62 storie tradotte, ce ne sono ancora tantissime da tradurre. L'interfaccia per la traduzione è semplice e chiara, chi vuol dare una mano? #leggere, #tradurre #condividere #CreativeCommons #biblioteche #scuola https://framapiaf.org/media/hB0Wk_UPRpr1eSzx9pY
#storyweaver #leggere #tradurre #condividere #creativecommons #biblioteche #scuola