Russische vertaling van Arthur Japins roman Vaslav verboden vanwege ‘propaganda van niet-heteroseksuele relaties’
Op onze site zijn steeds meer toelichtingen op #vertalingen terug te vinden. 2014 is bijgewerkt, met onder anderen vertalers over Coetzee, Marías, McEwan, Catton, Buwalda, Barry, Proust, Vergilius, Vásquez, Goethe, Shikibu, Erpenbeck, Nietzsche, Franzen: https://www.athenaeum.nl/nieuws/vertalers?&page=13
"Het grootste probleem met #vertaalmachines is op dit moment dat ze heel vloeiende #vertalingen produceren, waardoor mensen geneigd zijn ze te vertrouwen, terwijl die vertalingen lang niet altijd correct zijn"
En dat "heel vloeiende" valt vaak ook tegen, hoewel steeds meer mensen dat blijkbaar niet (meer) belangrijk vinden. Taal begint te vervlakken.
https://www.nrc.nl/nieuws/2022/12/04/als-de-computer-beter-wordt-met-taal-dan-wij-a4150269
#vertaalmachines #vertalingen #vertaleniseenvak #vertalen
Mijn album komt vrijdag uit, maar is nu al te horen op bandcamp! Deel het als je het mooi vindt 🙂 https://pimvandewerken.bandcamp.com/album/je-mag-alles-als-je-droomt #vertalingen #hertalingen